首页--语言、文字论文--中国少数民族语言论文--维吾尔语论文

浅析汉语被动句在维吾尔语中的翻译--以《春》汉维文本为例

摘要第1-5页
Abstract第5-7页
1 引言第7-8页
   ·研究现状第7页
   ·研究方法及语料说明第7页
   ·研究目的及意义第7-8页
2 汉、维语被动句的对比第8-12页
   ·汉、维被动句的表现形式第8-10页
   ·汉语与维吾尔语被动句的使用范围的对比第10页
   ·汉、维被动关系的异同第10-12页
3 汉语被动句在维吾尔语中的对应表达第12-17页
   ·有标记被动句的维吾尔语的翻译第13-15页
   ·无标记被动句的维吾尔语的翻译第15页
   ·小结第15-17页
4 结语第17-18页
参考文献第18-19页
维译汉文本:《爱情驿站》译文第19-32页
附录 《(?)》原文第32-50页
后记第50页

论文共50页,点击 下载论文
上一篇:汉语拟声词和维语摹拟词的对比和翻译方法
下一篇:汉族菜肴和小吃名称的汉维翻译研究