当前位置:
首页
--
语言、文字
--
中国少数民族语言
--
维吾尔语
浅析喀什地区维吾尔语地名的文化内涵
汉语祈使句及其维译--以《呐喊》为例
浅析维吾尔语对偶词类型与特征
《喀什噶尔之夜》中的比喻及其喻体成因分析
小学维吾尔语文(普通)教材中人称动词研究
新疆高校维吾尔语专业学生交际意愿与动机的调查研究--以新疆师范大学为例
新疆高校校园公示语汉维翻译浅析
试析汉语无主句的维译
语气词“吧”的主观性及其维译
维-汉双语者汉语词汇产生机制--来自舌尖现象的证据
小学维吾尔语文教材中短语研究
浅析汉语复合词的维译--以《骆驼祥子》为例
汉、维语味觉词汇探究
基于命名实体的维汉翻译规则及资源建设研究
汉语公示语的维译技巧浅析
关联理论视角下《红楼梦》维译本中隐喻的翻译
依明·艾合买提翻译创作研究--以《狼图腾》维译本为例
维汉语码转换及其社会因素
《福乐智慧》汉语译传研究
19世纪文献《学徒知己(En(?)s-ul (?)lib(?)n)》的形态研究
汉语“的”字结构在维吾尔语中的翻译--以小说《家》为例
汉语—维吾尔语颜色词翻译对比研究--以小说《红楼梦》汉维文本对比为例
现代维吾尔语的重叠手段
新疆地名语音翻译研究--以阿克苏地区阿瓦提县为例
话语分析与汉维翻译--以新闻话语为例
汉维词义模糊性对比研究
吐魯番契約文書詞語例釋
《红楼梦》中的双关语及其维译研究
现代维吾尔语托克逊话研究
《水浒传》称谓语维吾尔语翻译研究
喀什市店铺名的命名及翻译研究
汉维体态语对比研究
维汉双语教学的现状、问题及对策研究--以新疆疏勒县为例
维吾尔谚语检索系统的研究与实现
浅谈动词(?)的语法功能
汉维名词词缀对比
汉维语言禁忌比较
浅谈汉维动物词的文化差异及翻译策略
汉维篇章词汇衔接手段对比研究
维—汉单、双语阅读障碍儿童继时性加工和同时性加工
汉维篇章语法衔接手段--人称指称关系的对比研究
首、近因效应对译文中部信息的干扰研究--以维汉口译为例
浅析语境对维吾尔语翻译的作用与限制
浅谈现代维吾尔语新词新语
汉语兼语句的维译
浅析部分汉语否定句的维译
汉语“是”字句在维吾尔语中的对应表达
汉维语状语语序对比
浅析维吾尔族传统体育项目名称及其翻译
汉维语人称代词的比较与翻译技巧
上一页
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
下一页