当前位置:
首页
--
语言、文字
--
语言学
English Euphemism Teaching
网易公开课话语标记使用分析--以《公正课》为例
中小学师生对话中的汉语批评言语行为语用分析
技巧、言外知识、理论、培训——四位一体的口译教学法
法律文本模糊性的语言分析
A Study of College Students Learning Strategies in CALL Environment
A Study of Language Attitudes of Chinese Youth Towards Putonghua and Their Respective Dialects
论索绪尔语言思想中语言和言语的关系
实义切分理论的定位及其在语篇中的体现
定状异位摹物性状语句生成机制探析
隐喻与认知--乔治·莱考夫语言哲学研究
关联理论对幽默的别样诠释
The Interpersonal Meaning of Person System
口译教学问题探讨
Film Titles and Their Translation--A Cross-cultural Perspective
A Study of the Relationships of Reading Strategies to Cognitive Styles and Reading Proficiency
翻译的创作性--以软性新闻中译英为例
计算机和网络教学模式下理工科学生学习动机和自主学习的研究
评价视角下杨澜访谈录中介入资源的分析
跨文化语境下的中外委婉语和禁忌语对比研究
基于输入假设的二语阅读词汇附带习得研究
外汇业务的专业用语翻译研究
Listening Comprehension Strategies and Autonomous LC Learning in CALL Environment
语言学视角下的播音停连模式研究
致谢类言语交际研究
俄罗斯联邦布里亚特共和国的双语现象研究
脑瘫患儿语言能力个案研究
致谢类言语交际研究
概念隐喻视角下《战地春梦》和《蛙》的互文性比较研究
从认知视角分析口译过程中的释意理论
冰岛语言保护政策对当地英语推广的影响研究
中西象棋中的文化语义对比研究
万比洛夫戏剧文本中作者言语的特点和功能
东正教文化翻译若干问题研究--以等值翻译理论为指导
交替传译中长难句的解析--以逻辑解析及笔记策略为例
长白山导游词交替传译实践报告
《翻译研究入门:理论与应用》(第1-2章)翻译报告
关联理论视角下的新奇隐喻研究--以公益广告为例
A Pragmatic Approach to the Understanding of Verbal Humor
中国古诗词的概念隐喻翻译认知分析
在解读和对话中学习:语言教师培训课程的话语研究
对两位跨文化学习者身份问题的叙述研究
Psychology-focused Studies of Translation Process in Descriptive Perspective
Advertising Translation
转喻理解的认知基础
系统功能视角下新闻语篇的投射研究
委婉语翻译中的文化传递
影响二语听力理解的学习者内部因素研究
译者转换能力研究
文化语境视阈下的译者主体性
上一页
[39]
[40]
[41]
[42]
[43]
下一页