首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

中国古诗词的概念隐喻翻译认知分析

Acknowledgements第5-6页
摘要第6-7页
Abstract第7-8页
Contents第9-11页
Chapter 1 Introduction第11-15页
    1.1 Significance第11-12页
    1.2 Research Questions第12页
    1.3 Research Methodology and Data Collection第12页
    1.4 Structure of the Thesis第12-15页
Chapter 2 Literature Review第15-26页
    2.1 Traditional Metaphor Studies第15-21页
        2.1.1 Traditional Metaphor Theories第15-18页
        2.1.2 Traditional Studies of Metaphor Translation第18-21页
    2.2 Cognitive Approach to Metaphor Study第21-23页
    2.3 Translation of Metaphors in Classic Chinese Poetry第23-26页
Chapter 3 Theoretical Framework第26-41页
    3.1 Definition and Working Mechanism第26-32页
        3.1.1 Definition第26-28页
        3.1.2 Working Mechanism第28-32页
    3.2 Philosophical Foundation第32-35页
    3.3 Systematicity第35-37页
    3.4 Classification第37-41页
        3.4.1 Primary and Complex Metaphors第37-38页
        3.4.2 Conventional and Novel Metaphors第38-41页
Chapter 4 Analysis of Conceptual Metaphor Translation in CCP第41-67页
    4.1 Cognitive Approach to Metaphor Translation Study第41-47页
        4.1.1 Translation Theory of Cognitive Linguistics第41-44页
        4.1.2 Cognitive Approach to Conceptual Metaphor Translation第44-47页
    4.2 Conceptual Metaphor in CCP第47-63页
        4.2.1 Structural Metaphor第47-51页
        4.2.2 Orientational Metaphor第51-56页
        4.2.3 Ontological Metaphor第56-63页
    4.3 Translation Strategy第63-67页
        4.3.1 The Equivalent Mapping Based on the Same Cognitive Structure第64-65页
        4.3.2 The Domestication Translation Based on Different Cognitive Structures第65-67页
Chapter 5 Conclusion第67-70页
    5.1 Main Findings第67-68页
    5.2 Implications第68页
    5.3 Limitations and Suggestions第68-70页
Bibliography第70-74页
作者简介第74页

论文共74页,点击 下载论文
上一篇:基于多属性群决策方法的污水处理项目融资模式选择研究
下一篇:中国式管理差序格局的突破路径研究