首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

技巧、言外知识、理论、培训——四位一体的口译教学法

Acknowledgements第5-6页
Abstract第6页
内容摘要第7-8页
Chapter 1 Introduction第8-13页
Chapter 2 The Process of Interpretation and the Characteristics ofEach Procedure第13-26页
    2.1 The Definition and Process of Interpretation第13-14页
    2.2 The Characteristics of Each Procedure and the QualitiesRequired of A Qualified interpreter第14-25页
        2.2.1 The Perception Procedure第14-16页
        2.2.2 The Decoding Procedure第16-18页
        2.2.3 The Recording Procedure第18-20页
        2.2.4 The Encoding Procedure第20-24页
        2.2.5 The Expressing Procedure第24-25页
    2.3 Summary第25-26页
Chapter 3 The Differences Between Interpretation Teaching andForeign Language Teaching第26-37页
    3.1 A Comparative Study of Two Syllabi for English Majorsin Institute of Higher Learning第26-28页
    3.2 Different Requirements of Abilities on Foreign LanguageMajors and Interpreters第28-33页
        3.2.1 Different Requirements on Listening Ability第29-31页
        3.2.2 Different Requirements on Expressing Ability第31-32页
        3.2.3 Different Requirements on Translating Ability第32-33页
        3.2.4 A Basic Difference第33页
    3.3 Summary第33-34页
    3.4 Further Explanation of Abilities, Competence, Skills andTechniques in This Thesis第34-37页
Chapter 4 The Commencement Time, the Focus and the Method ofTraining in Interpretation Teaching第37-57页
    4.1 The Commencement Time of Interpretation Teaching第37-39页
    4.2 The Focus of the Interpretation Course第39-44页
    4.3 Interpretation Teaching Methodology第44-49页
    4.4 The Importance of Interpretation Theories第49-57页
Chapter 5 Conclusion第57-70页
    5.1 Focus on Skills and Techniques第59-65页
    5.2 Supplemented with Extralinguistic Knowledge第65-67页
    5.3 Spare Enough Time for Theoretical Studies第67-68页
    5.4 The Arrangement of These Courses第68-70页
Bibliography第70-72页

论文共72页,点击 下载论文
上一篇:DF7G内燃机车微机系统牵引控制策略的研究
下一篇:路内停车特征及停车收费博弈过程研究