Acknowledgements | 第5-6页 |
Abstract | 第6页 |
内容摘要 | 第7-8页 |
Chapter 1 Introduction | 第8-13页 |
Chapter 2 The Process of Interpretation and the Characteristics ofEach Procedure | 第13-26页 |
2.1 The Definition and Process of Interpretation | 第13-14页 |
2.2 The Characteristics of Each Procedure and the QualitiesRequired of A Qualified interpreter | 第14-25页 |
2.2.1 The Perception Procedure | 第14-16页 |
2.2.2 The Decoding Procedure | 第16-18页 |
2.2.3 The Recording Procedure | 第18-20页 |
2.2.4 The Encoding Procedure | 第20-24页 |
2.2.5 The Expressing Procedure | 第24-25页 |
2.3 Summary | 第25-26页 |
Chapter 3 The Differences Between Interpretation Teaching andForeign Language Teaching | 第26-37页 |
3.1 A Comparative Study of Two Syllabi for English Majorsin Institute of Higher Learning | 第26-28页 |
3.2 Different Requirements of Abilities on Foreign LanguageMajors and Interpreters | 第28-33页 |
3.2.1 Different Requirements on Listening Ability | 第29-31页 |
3.2.2 Different Requirements on Expressing Ability | 第31-32页 |
3.2.3 Different Requirements on Translating Ability | 第32-33页 |
3.2.4 A Basic Difference | 第33页 |
3.3 Summary | 第33-34页 |
3.4 Further Explanation of Abilities, Competence, Skills andTechniques in This Thesis | 第34-37页 |
Chapter 4 The Commencement Time, the Focus and the Method ofTraining in Interpretation Teaching | 第37-57页 |
4.1 The Commencement Time of Interpretation Teaching | 第37-39页 |
4.2 The Focus of the Interpretation Course | 第39-44页 |
4.3 Interpretation Teaching Methodology | 第44-49页 |
4.4 The Importance of Interpretation Theories | 第49-57页 |
Chapter 5 Conclusion | 第57-70页 |
5.1 Focus on Skills and Techniques | 第59-65页 |
5.2 Supplemented with Extralinguistic Knowledge | 第65-67页 |
5.3 Spare Enough Time for Theoretical Studies | 第67-68页 |
5.4 The Arrangement of These Courses | 第68-70页 |
Bibliography | 第70-72页 |