首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

长白山导游词交替传译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5-6页
Contents第7-9页
Ⅰ. Chapter One Introduction第9-11页
    1.1 Brief Introduction on Task第9页
    1.2 Task Specification第9-10页
    1.3 Expectation Effects第10-11页
Ⅱ. Chapter Two Task Process第11-15页
    2.1 Preparation before Interpreting第11页
    2.2 Related Materials and Accessibility Tools第11-13页
    2.3 On-site Preparation第13-15页
Ⅲ. Chapter Three Case Analyses第15-32页
    3.1 Interpreting Skills Applied第15-24页
        3.1.1 Amplification第15-17页
        3.1.2 Omission第17-18页
        3.1.3 Conversion第18-20页
        3.1.4 Syntactic Linearity第20-21页
        3.1.5 Transliteration第21-22页
        3.1.6 Cutting Long Sentences第22-24页
    3.2 Problems Existing during Interpreting第24-28页
        3.2.1 Note-taking第24-25页
        3.2.2 False Interpreting第25-26页
        3.2.3 Information Loss第26-27页
        3.2.4 Disfluency第27-28页
    3.3 Emergency第28-29页
    3.4 Stage Fright第29-30页
    3.5 Self-evaluation第30-32页
Ⅳ.Chapter Four Conclusion第32-36页
    4.1 Task Summary第32-34页
    4.2 Limitations and Inspirations第34-36页
References第36-38页
Acknowledgements第38-39页
Appendix第39-53页

论文共53页,点击 下载论文
上一篇:ZCC·CT公司研发人员薪酬管理优化方案研究
下一篇:方正证券多元化发展战略研究