首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

翻译的创作性--以软性新闻中译英为例

摘要第4-7页
ABSTRACT第7-10页
Chapter Ⅰ Introduction第12-16页
    1.1 Research Background and Motivation第12-13页
    1.2 Data Sources and Research Methodology第13-14页
    1.3 Structure of the Thesis第14-16页
Chapter Ⅱ Literature Review第16-26页
    2.1 A Review of Development of Translation Theories第16-23页
        2.1.1 Development of Western Translation Theories第16-20页
        2.1.2 Development of Chinese Translation Theories第20-22页
        2.1.3 Analysis on Previous Translation Theories第22-23页
    2.2 A Review of Previous Studies on Translation of Soft News第23-26页
Chapter Ⅲ Creativism in Translation第26-36页
    3.1 Understanding is the Axiom-a Hermeneutie View of Creativism in Translation第26-30页
        3.1.1 An Overview of Hermeneutics Theory第26-28页
        3.1.2 Hermeneutics and Creativism in Translation第28-30页
    3.2 Creativism in Translation in Reception Aesthetics第30-36页
        3.2.1 Horizon of Expectation第31-32页
        3.2.2 Indeterminacy第32-33页
        3.2.3 Aesthetic Experience第33-36页
Chapter Ⅳ Case Studies第36-62页
    4.1 Defmition and Features of Soft News第36-40页
        4.1.1 Definition of Soft News第36-37页
        4.1.2 Features of Soft News第37-39页
        4.1.3 Influencing factors of C-E Soft News Translation第39-40页
    4.2 An Introduction to CCTV News Content Soft News Translation Project第40-41页
    4.3 Case Studies第41-62页
        4.3.1 Creativism at Lexical Level第41-48页
        4.3.2 Creativism at Syntactic Level第48-55页
        4.3.3 Creativism at Text Level第55-62页
Chapter Ⅴ Conclusions第62-66页
    5.1 Major Findings of the Research第62-63页
    5.2 Limitations of the Research第63-64页
    5.3 Suggestions for Future Researches第64-66页
Bibliography第66-68页
Acknowledgements第68-70页
Research Paper第70页

论文共70页,点击 下载论文
上一篇:非接触条件下手部多模态生物特征融合方法的研究
下一篇:双轴运动平台精密轮廓跟踪控制策略研究