当前位置:
首页
--
文学
--
文学理论
对不确定性的召唤:关于批评阐释状态的分析
从阐释学和接受美学看文学翻译的本质
《简·爱》两个译本评析
童话写作中的幻想新论
自然的追寻--卢梭美学思想探微
荣格原型理论初探
论文学的宇宙境界
力拔山兮气盖世--中西作家英雄心态比较
生命的皈依与迷途--论庄子的生命美学
试论巴赫金的文学观
文学作品意义阐释的历史变异性初探--对文学意义生成规律的一种解读
文学世界的诗性品格
主体性的神话与消亡--试论主体性从现代主义到后现代主义的嬗变
“意”范畴衍生中的三个向度
译者主体性分析及其在《理智与情感》译本中的体现
超越雅俗之分--论齐泽克文化研究方法的哲学基础
接受美学在中国文艺学中的“旅行”:整体行程与两大问题
在接受的过程中演绎--论白薇早期创作与日本文学
文学翻译过程中的译者主体性研究
从小说对话翻译看翻译的主体间性
从《晨报副刊》看文学译介对中国新文学的影响
乔治斯坦纳阐释学视角下《聊斋志异》英译本译者主体性研究
认知语言学视角下的情诗意象翻译研究--以《诗经》为例
从帕尔默文化语言学视角探析王维、孟浩然山水田园诗英译的意象再造
解构主义与文学翻译--兼谈许渊冲的诗歌翻译
从认知语言学角度看中国古诗词英译中意象和意境的传递
文学意义的生成与持存研究
空间生产与文化表征--空间理论视域下的文学空间研究
《红楼梦》翻译中的照应衔接--一种语言学视角的译本对比研究
中国语境中文学研究的人类学视野及其限度
巴赫金话语对话性视野下的《傲慢与偏见》译本分析
格尔兹的仪式观及其对文学研究的意义
郁达夫的译者主体性研究
诗歌含义生成的语言学研究
论喜剧性矛盾的结构特征与精神特质
“民族性”建构的大众化之路
摧毁:一种后现代文学阐释
论多元系统理论观照下的清末民初小说翻译
朱光潜、杜威文艺美学观比较
中国古代文论“观”范畴的方法论研究
当代中国文学公共领域的存在方式及表现特征
中国当代社会条件下文学消费状况研究
论文学中“有意味”的色彩
生存困境与审美突围--马尔库塞美学思想研究
雷蒙德·威廉斯文化唯物主义理论研究
媒体化时代的文学批评
论作为现代艺术表现的反讽
论接受理论在儿童文学翻译中的适用性--以《柳林风声》的五个中译本为例
广西人看洋教士:西方来桂传教士的形象学解读
文学是人的艺术化符号存在方式
上一页
[72]
[73]
[74]
[75]
[76]
下一页