摘要 | 第1-7页 |
Abstract | 第7-12页 |
Introduction | 第12-21页 |
·Current Situation and Developing Tendency of the Research | 第12-16页 |
·Purposes, Significance and Methodology of the Research | 第16-18页 |
·Arrangement of the Thesis | 第18-21页 |
Chapter 1 Intersubjectivity in Western Philosophy | 第21-38页 |
·Intersubjectivity in Edmund Husserl’s Phenomenology | 第22-26页 |
·Intersubjectivity in Martin Heidegger’s Existentialism | 第26-28页 |
·Intersubjectivity in Hans-Georg Gadamer’s Philosophical Hermeneutics | 第28-31页 |
·Intersubjectivity in Jürgen Habermas’Theory of Communicative Action | 第31-35页 |
Summary | 第35-38页 |
Chapter 2 Intersubjectivity in Translation | 第38-60页 |
·Three Paradigms in Translation Studies | 第39-51页 |
·The Author-Centered Paradigm | 第40-43页 |
·The Text-Centered Paradigm | 第43-48页 |
·The Translator-Centered Paradigm | 第48-51页 |
·Intersubjectivity in Translation | 第51-58页 |
·The Redefining of Subjects in Translation | 第51-54页 |
·The Necessity and Its Manifestations of the Dialogue Between Subjects in Translation | 第54-58页 |
Summary | 第58-60页 |
Chapter 3 Intersubjectivity in Fictional Dialogue Translation | 第60-94页 |
·Defining of Types of Fictional Dialogues | 第61-65页 |
·Dialogues Between Characters | 第62-63页 |
·Characters’Monologue | 第63-65页 |
·Earlier Studies in Fictional Dialogue Translation | 第65-71页 |
·Stylistic Studies in Fictional Dialogue Translation | 第66-68页 |
·Pragmatic Studies in Fictional Dialogue Translation | 第68-69页 |
·Sociosemiotic Studies in Fictional Dialogue Translation | 第69-71页 |
·The Defining of Subjects in Fictional Dialogue Translation | 第71-72页 |
·Manifestations of Intersubjectivity in Fictional Dialogue Translation | 第72-93页 |
·Intersubjectivity Between the Translator and the Author | 第72-82页 |
·Intersubjectivity Between the Translator and the Readers | 第82-88页 |
·Intersubjectivity Between the Translator and the Characters in Text | 第88-93页 |
Summary | 第93-94页 |
Conclusion | 第94-97页 |
Bibliography | 第97-102页 |
Acknowledgements | 第102-103页 |
Appendix(攻读学位期间发表论文目录) | 第103页 |