| 摘要 | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-8页 |
| Chapter 1 Introduction | 第8-10页 |
| ·Need for the Study | 第8-9页 |
| ·Purpose of the Study | 第9页 |
| ·Structure of the Thesis | 第9-10页 |
| Chapter 2 Literature Review | 第10-19页 |
| ·Status Quo of the Study on Cohesion Theory | 第10-13页 |
| ·The Application of Cohesion Theory in Translation Study | 第13-14页 |
| ·Cohesion and Translation Study | 第13-14页 |
| ·Reference and Translation Study | 第14页 |
| ·Research on the Translation of Hong Lou Meng | 第14-19页 |
| ·English Versions of Hong Lou Meng | 第14-16页 |
| ·Studies on the English Translation of Hong Lou Meng | 第16-17页 |
| ·Cohesion Theory and Translation Studies of Hong Lou Meng | 第17-19页 |
| Chapter 3 Theoretical Framework | 第19-30页 |
| ·Cohesion Theory in Text Linguistics | 第19-23页 |
| ·Introduction to Cohesion Theory | 第19页 |
| ·The Framework of Cohesion Theory | 第19-23页 |
| ·Reference as Cohesive Device | 第20页 |
| ·Substitution as Cohesive Device | 第20-21页 |
| ·Ellipsis as Cohesive Device | 第21页 |
| ·Conjunction as Cohesive Device | 第21-22页 |
| ·Lexical Repetition as Cohesive Device | 第22-23页 |
| ·References Explained in Detail | 第23-30页 |
| ·Classification of Reference | 第23-24页 |
| ·Personal Reference | 第24-26页 |
| ·Demonstrative Reference | 第26-28页 |
| ·Comparative Reference | 第28-30页 |
| Chapter 4 Research Methodology | 第30-33页 |
| ·Research Questions and Hypotheses | 第30-31页 |
| ·Research Questions | 第30页 |
| ·Hypotheses | 第30-31页 |
| ·Feasibility Analysis | 第31页 |
| ·How to Resolve the Questions | 第31-33页 |
| ·Corpora Construction | 第31-32页 |
| ·Instruments | 第32-33页 |
| Chapter 5 Statistical Analysis and Discussion | 第33-48页 |
| ·Statistical Analysis of References | 第33-41页 |
| ·Statistics of Personal References | 第33-35页 |
| ·Statistics of Demonstrative References | 第35-39页 |
| ·Statistics of Demonstrative References in General | 第36-38页 |
| ·Statistics of Demonstrative References in Detail | 第38-39页 |
| ·Statistics of Comparative References | 第39-40页 |
| ·Statistics of Cohesive Devices in General | 第40-41页 |
| ·Translation Probabilities and Observation of Examples | 第41-46页 |
| ·Translation Probabilities of the Third Person References | 第41-43页 |
| ·Translation Probabilities of Demonstrative References | 第43-45页 |
| ·Translation Probabilities of zhe | 第43-44页 |
| ·Translation Probabilities of na | 第44-45页 |
| ·Illustration of the Translation of Comparative Reference | 第45-46页 |
| ·Tentative Generalizations and Explanations | 第46-48页 |
| ·Generalizations on the Translation of Personal Reference | 第46页 |
| ·Generalizations on the Translation of Demonstrative Reference | 第46-47页 |
| ·Generalizations on the Translation of Comparative Reference | 第47-48页 |
| Chapter 6 Conclusion | 第48-50页 |
| ·Major Findings of This Thesis | 第48页 |
| ·Limitations of This Thesis | 第48-49页 |
| ·Suggestions for Further Research | 第49-50页 |
| References | 第50-52页 |
| Appendix Ⅰ | 第52-53页 |
| Appendix Ⅱ | 第53-54页 |
| Publications | 第54页 |