当前位置:
首页
--
语言、文字
--
汉藏语系
缅汉禁忌语比较研究
缅甸语汉语人称代词比较研究
汉语和越南语植物成语对比研究
汉、越语“水”隐喻的对比研究
汉泰歧义现象对比研究
普标语的声调实验研究
泰语中的英语借词音变现象研究
汉越语音系与喃字研究
越南语和壮语词的词与词组的结构对比研究
汉越是非问句对比研究
越南语汉源词研究史
越汉植物词隐喻对比较研究
唐诗翻译与越南诗歌体裁之形成及发展
《封神演义》与泰译本《封神》的对比研究及《封神》对泰国文学的影响
《孙子兵法》泰文译本对比研究以及对泰国社会的影响
《西游记》泰译本的变译研究--以乃鼎译本为例
以阐释学视角对比研究《道德经》泰文译本
“国际在线”网站泰语版的国际传播现状分析与发展策略研究
《孟子》泰译研究
《论语》泰文译本对比研究:1990-2011
《离骚》泰译本对比研究
《论语》及其儒家观念在泰国的翻译与传播
《包公案》泰译本分析研究
《西汉演义》泰译本分析与研究
《孝经》泰译研究--以《孔子孝经(?)》为中心
《诗经》泰译概况与研究
《水浒传》泰文译本对比研究--以《水浒传》中有关“武松”的章节为例
老挝语四音格及其统计研究
泰语表人词缀研究
壮侗语族名量词研究
越南语网络词语研究
越南立法文本特征分析及翻译策略研究--以《越南海洋法》汉译本为例
论文化差异对汉语缅甸语翻译的影响
汉越广告语言与文化特点对比研究
壮泰语派生构词法的对比及教学对策研究
数词单、连用表概数汉越对比与翻译
汉语老挝语句末语气词对比研究
壮语和泰语名量词比较研究
原始缅语的重构
越南电影《穿白丝绸的女人》字幕汉译分析
越南河内地名研究
越南语中“v(?)i”与汉语相应表达形式的对比研究
越南喃字造字方式研究--以《翘传》中的喃字为例
现代越南语汉越词研究初探
我国高校越语专业基础教材语气词及教学研究
越南学习者结果补语偏误分析
越汉颜色词文化内涵对比研究及教学策略
汉泰语修饰语对比及教学对策研究
汉藏语系语言存在句研究
侗台语核心词研究
上一页
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
下一页