《孙子兵法》泰文译本对比研究以及对泰国社会的影响
致谢 | 第1-8页 |
摘要 | 第8-10页 |
Abstract | 第10-12页 |
引言 | 第12-13页 |
第一章 | 第13-24页 |
第一节:研究意义 | 第13-14页 |
第二节:研究目的和研究范围 | 第14-15页 |
一、研究目的 | 第15页 |
二、研究范围 | 第15页 |
第三节:研究方法 | 第15-16页 |
第四节:相关理论 | 第16-20页 |
一、乔治·斯坦纳的阐释学理论 | 第16-18页 |
二、弗里德里希·施莱尔马赫的归化、异化理论 | 第18-20页 |
第五节:文献综述 | 第20-23页 |
一、理论文献 | 第20页 |
二、中文文献 | 第20-21页 |
三、泰文文献 | 第21页 |
四、参考论文 | 第21-23页 |
第六节:研究局限 | 第23页 |
第七节:预期成果 | 第23-24页 |
第二章 | 第24-37页 |
第一节:孙武的生平、《孙子兵法》的来源与重要性 | 第24-25页 |
第二节:《孙子兵法》日译史简介 | 第25-27页 |
第三节:《孙子兵法》西译史简介 | 第27-30页 |
第四节:《孙子兵法》的泰译史 | 第30-36页 |
一、泰国的军事著作 | 第30-31页 |
二、《孙子兵法》的泰译史 | 第31-36页 |
第五节:本章小结 | 第36-37页 |
第三章 | 第37-55页 |
第一节:信任 | 第37-38页 |
第二节:侵入 | 第38-42页 |
第三节:吸收 | 第42-50页 |
一、归化 | 第43-46页 |
二、异化 | 第46-50页 |
第四节:补偿 | 第50-53页 |
一、做注释 | 第50-52页 |
二、改写 | 第52-53页 |
第五节:本章小结 | 第53-55页 |
第四章 | 第55-80页 |
第一节:《孙子兵法》在泰国的传播方法 | 第55-75页 |
一、《孙子兵法》译本 | 第55-59页 |
二、《孙子兵法》应用类图书 | 第59-70页 |
三、《孙子兵法》的漫画 | 第70-73页 |
四、《孙子兵法》的小说 | 第73-75页 |
第二节:《孙子兵法》在泰国的影响 | 第75-79页 |
一、军事方面 | 第75-77页 |
二、企业方面 | 第77-79页 |
第三节:本章小结 | 第79-80页 |
第五章 结论 | 第80-84页 |
第一节:总结《孙子兵法》的翻译历史 | 第80-81页 |
第二节:总结《孙子兵法》泰译本对比研究 | 第81-82页 |
第三节:总结《孙子兵法》在泰国的传播与影响 | 第82页 |
第四节:《孙子兵法》泰译本的价值 | 第82-83页 |
一、沙天·唯拉昆的《孙子兵法》((?)) | 第82-83页 |
二、杨汉川的《孙子兵法》((?)) | 第83页 |
第五节:研究建议 | 第83-84页 |
参考文献 | 第84-92页 |