首页--语言、文字论文--汉藏语系论文--壮侗语族(侗傣语族)论文--老挝语(寮语)论文

汉语老挝语句末语气词对比研究

摘要第1-5页
ABSTRACT第5-9页
绪论第9-16页
 第一节 本研究课题缘起及意义第9-10页
 第二节 汉语老挝语句末语气词对比研究现状第10-12页
 第三节 本课题的创新点及语料来源第12-13页
 第四节 本文研究内容与研究方法第13-14页
 第五节 本文对相关概念的界定第14-16页
  一、 国内外老挝语研究中对句末语气词的界定第14-15页
  二、 国内研究中对句末语气词的界定第15-16页
第一章 汉老句末语气词语气意义对比第16-43页
 第一节 汉老陈述句句末语气词意义和用法对比第16-24页
  一、 汉语“的”与老挝语“? ”、“? ”、“? ”、“? ”、 “”第17-18页
  二、 汉语“了”与老挝语“”、“? ”、“? ”、“? ”、 “? ”、“? ”第18-19页
  三、 汉语“呢”与老挝语“? ”、“? ”、“? ”、“? ”第19-21页
  四、 汉语“啊”与老挝语“? ”、“? ”、“? ”、“? ”、 “? ”、“? ”、“? ”、“? ”、“? ”、“? ”第21-22页
  五、 汉语“吧”与老挝语“? ”、“? ”、“”、“”第22-24页
 第二节 汉老疑问句句末语气词意义和用法对比第24-31页
  一、 是非问句第25-26页
  二、 特指问句第26-28页
  三、 选择疑问第28-29页
  四、 正反问句及反问句第29-31页
 第三节 汉老祈使句句末语气词意义和用法对比第31-37页
  一、 汉语“吧”与老挝语“”、“”、“? ”、“? ”、“”、“? ”、“? ”、“? ”第32-35页
  二、 汉语“啊”与老挝语“? ”、“? ”、“? ”第35-36页
  三、 汉语“了”与老挝语“? ” 、“? ”第36-37页
 第四节 汉老感叹句句末语气词意义和用法对比第37-41页
  一、 汉老感叹句句末语气词意义和用法对比第37-41页
 本章小结第41-43页
第二章 汉老句末语气词语用功能对比第43-64页
 第一节 汉老句末语气词的增添口气功能第43-47页
 第二节 汉老句末语气词的消减口气功能第47-51页
 第三节 汉老句末语气词的完句功能第51-53页
 第四节 汉老句末语气词的礼貌功能第53-56页
 第五节 汉老句末合成语气词对比第56-63页
  一、 汉语句末合成语气词及其组合层次第56-57页
  二、 老挝语句末合成语气词及其组合层次第57-61页
  三、 汉老句末语气词合成功能之异同第61-63页
 本章小结第63-64页
第三章 汉老句末语气词互译及教学建议第64-90页
 第一节 浅析老挝语句末语气词汉译方法第64-73页
  一、 对译第64-70页
  二、 增译和省译第70-71页
  三、 小结第71-73页
 第二节 浅析汉语句末语气词老译方法第73-82页
  一、 对译第73-81页
  二、 增译及省译第81-82页
 第三节 老挝语句末语气词教学建议第82-84页
  一、 教材编写建议第83页
  二、 教师教学建议第83-84页
  三、 学生自习建议第84页
 第四节 汉语句末语气词教学建议第84-86页
  一、 教材编写建议第84-85页
  二、 教师教学建议第85页
  三、 学生自习建议第85-86页
 第五节 老挝语中特殊的句末语气词第86-89页
  一、 “?”第86页
  二、 “? ”第86-87页
  三、 “? ”第87页
  四、 “? ”第87-88页
  五、 “? ”第88-89页
 本章小结第89-90页
结语第90-92页
 一、 本文的研究结论第90-91页
 二、 本文的不足及尚待研究之处第91-92页
参考文献第92-95页
后记第95-96页
攻读学位期间发表的学术论文第96页

论文共96页,点击 下载论文
上一篇:侗语小舌音研究
下一篇:龙胜苗族“人话”研究