泰语中的英语借词音变现象研究
摘要 | 第1-6页 |
Abstract | 第6-10页 |
绪论 | 第10-18页 |
一、 选题原由及意义价值 | 第10-13页 |
二、 基本内容及文献综述 | 第13-16页 |
三、 研究方法及语料来源 | 第16-17页 |
四、 论题的难点及创新点 | 第17-18页 |
第一章 英语借词音变现象的研究前提 | 第18-33页 |
一、 泰英语言特征及其语音系统比较 | 第18-28页 |
(一) 泰语及其外来词基本情况 | 第18-23页 |
(二) 英语及其对外扩展和影响 | 第23-25页 |
(三) 泰英语音系统比较 | 第25-28页 |
二、 泰英关系的历史背景梳理 | 第28-31页 |
(一) 阿育陀耶王朝时期 | 第28页 |
(二) 吞武里王朝时期 | 第28-29页 |
(三) 却克里王朝时期 | 第29-31页 |
三、 英语借词特征分析的基础 | 第31-33页 |
(一) 界定方式 | 第31-32页 |
(二) 阶段划分 | 第32-33页 |
第二章 不同时期英语借词音变现象的特征 | 第33-72页 |
一、 萌芽期阶段性特征 | 第33-39页 |
(一) 萌芽期基本情况 | 第33-38页 |
(二) 萌芽期特征小结 | 第38-39页 |
二、 过渡期阶段性特征 | 第39-60页 |
(一) 过渡期基本情况 | 第39-59页 |
(二) 过渡期特征小结 | 第59-60页 |
三、 高峰期阶段性特征 | 第60-68页 |
(一) 高峰期基本情况 | 第60-67页 |
(二) 高峰期特征小结 | 第67-68页 |
四、 平稳期阶段性特征 | 第68-72页 |
(一) 平稳期基本情况 | 第68-71页 |
(二) 平稳期特征小结 | 第71-72页 |
第三章 英语借词语音变化的规律类型 | 第72-95页 |
一、 音变现象的规律及类型划分 | 第72-83页 |
(一) 语音变化规律 | 第73-78页 |
(二) 音变类型划分 | 第78-83页 |
二、 英语词汇的泰文化转写方案 | 第83-95页 |
(一) 转写方案基本内容 | 第83-93页 |
(二) 转写方案基本性质 | 第93-95页 |
第四章 英语借词音变现象的诱因分析 | 第95-98页 |
一、 语言特征的差异是根本原因 | 第95-96页 |
二、 语言改造和融合是主观原因 | 第96-97页 |
三、 语言自然的演变是客观原因 | 第97-98页 |
第五章 英语借词语音变化的影响分析 | 第98-102页 |
一、 对语言内部结构的影响 | 第98-101页 |
(一) 对语音系统的直接影响 | 第98-100页 |
(二) 对词汇及语法系统的间接影响 | 第100-101页 |
二、 对语言外部关联的影响 | 第101-102页 |
第六章 英语借词语音变化的文化探讨 | 第102-107页 |
一、 从借词本身看泰英文化的整体接触 | 第102-105页 |
(一) 英语借词丰富了泰国整体文化的内容 | 第103-104页 |
(二) 英语借词维系了泰国东西文化的共存 | 第104-105页 |
二、 从借入方式看泰语民族的文化发展 | 第105-106页 |
三、 从语音演变看泰国社会文化的变迁 | 第106-107页 |
结论 | 第107-109页 |
参考文献 | 第109-111页 |
在学期间发表的学术成果及获奖情况 | 第111-112页 |
后记 | 第112页 |