首页--语言、文字论文--中国少数民族语言论文--维吾尔语论文

基于命名实体的维汉翻译规则及资源建设研究

摘要第1-5页
abstract第5-9页
第一章 绪论第9-15页
   ·课题研究背景和意义第9-11页
     ·统计机器翻译研究背景第9-10页
     ·维汉统计机器翻译研究意义第10-11页
   ·统计机器翻译研究现状第11-14页
     ·基于短语的统计机器翻译研究现状第11-14页
   ·本文的组织结构第14-15页
第二章 维汉资源建设与语料库的应用研究第15-24页
   ·语料库的建设原则与基本研究方法第15-17页
   ·维汉双语平行语料资源的建立与加工第17-18页
   ·现代维吾尔语语料库语言学第18-21页
     ·维吾尔语语料库语言学的发展第20页
     ·现代维吾尔语语料库的研究对象第20-21页
   ·语料库语言学的应用第21-23页
     ·语料库语言学与语言研究第21-22页
     ·语料资源与语言测试及机器翻译第22-23页
 本章小结第23-24页
第三章 统计机器翻译相关原理第24-30页
   ·框架模型第25-26页
   ·对数线性模型第26-27页
   ·基于短语的翻译模型第27-29页
 本章总结第29-30页
第四章 维汉数字识别与翻译规则第30-40页
   ·维汉数字识别分类第31-35页
     ·维吾尔语文本中数字、时间表达式识别分类第32-33页
     ·中文数字、时间表达式的识别分类第33-35页
   ·维汉数字翻译规则第35-38页
     ·维汉数字表达式的翻译规则第35-38页
   ·维汉数字短语的识别及翻译结果分析第38-39页
     ·汉语数字识别及翻译结果分析第38页
     ·维吾尔文数字识别及翻译结果分析第38-39页
   ·本章小结第39-40页
第五章 统计翻译系统中语言模型及解码原理第40-44页
   ·维汉统计机器翻译系统中的语言模型第40-42页
   ·基于短语的统计翻译系统moses解码第42-43页
 本章小结第43-44页
第六章 总结与展望第44-46页
   ·论文总结第44-45页
   ·研究展望第45-46页
参考文献第46-49页
附录第49-56页
致谢第56-57页
在校期间科研成果第57页

论文共57页,点击 下载论文
上一篇:论污染环境罪
下一篇:砀山四平调的演唱风格及唱腔探析