| 中文摘要 | 第1-4页 |
| Abstract | 第4-6页 |
| 一、汉维语人称代词的比较与翻译技巧 | 第6-17页 |
| 1 引言 | 第6-7页 |
| 2 研究现状 | 第7页 |
| 3 汉维人称代词的比较与翻译技巧 | 第7-15页 |
| ·汉维语人称代词在单复数方面的比较及翻译技巧 | 第7-8页 |
| ·汉维语人称代词在形态变化方面的比较及翻译技巧 | 第8-9页 |
| ·第二人称代词尊称在汉维语中的使用 | 第9页 |
| ·汉维语人称代词构成同位词组时的使用 | 第9页 |
| ·汉维语人称代词充当主语时的使用 | 第9-10页 |
| ·汉维语人称代词被其他词语修饰的情况 | 第10-11页 |
| ·汉维语人称代词在性别方面的使用 | 第11页 |
| ·汉语人称代词“我”“你”“他”“我们”维译时的灵活运用 | 第11-13页 |
| ·汉语人称代词“别人”“人家”维译时的灵活运用 | 第13-15页 |
| 4 结语 | 第15-16页 |
| 参考文献 | 第16-17页 |
| 二、维译汉译文:《月亮雨》 | 第17-30页 |
| 附录《 》原文 | 第30-47页 |
| 后记 | 第47页 |