首页--语言、文字论文--中国少数民族语言论文--维吾尔语论文

汉维语人称代词的比较与翻译技巧

中文摘要第1-4页
Abstract第4-6页
一、汉维语人称代词的比较与翻译技巧第6-17页
 1 引言第6-7页
 2 研究现状第7页
 3 汉维人称代词的比较与翻译技巧第7-15页
   ·汉维语人称代词在单复数方面的比较及翻译技巧第7-8页
   ·汉维语人称代词在形态变化方面的比较及翻译技巧第8-9页
   ·第二人称代词尊称在汉维语中的使用第9页
   ·汉维语人称代词构成同位词组时的使用第9页
   ·汉维语人称代词充当主语时的使用第9-10页
   ·汉维语人称代词被其他词语修饰的情况第10-11页
   ·汉维语人称代词在性别方面的使用第11页
   ·汉语人称代词“我”“你”“他”“我们”维译时的灵活运用第11-13页
   ·汉语人称代词“别人”“人家”维译时的灵活运用第13-15页
 4 结语第15-16页
 参考文献第16-17页
二、维译汉译文:《月亮雨》第17-30页
附录《 》原文第30-47页
后记第47页

论文共47页,点击 下载论文
上一篇:试论汉语作为母语对学习维吾尔语的影响
下一篇:浅析维吾尔族传统体育项目名称及其翻译