当前位置:
首页
--
文学
--
文学理论
论华兹华斯诗学之想象观
李泽厚美学与儒家传统
互联网时代的跨界书写现象与文学研究的视域拓展
汉娜·阿伦特政治美学研究
新时期文学理论教材与西方文论关系研究
论巴迪欧对“奥斯维辛”命题的重估
李泽厚实践美学的“本体论”思想研究
双重编码的后现代戏仿
让—吕克·南希文学共通体思想研究
努斯鲍姆的文学伦理学批评研究
儿童本位等效翻译与《小无知游绿城》汉译研究--兼论俄罗斯儿童文学及其汉译
对表现论的澄清与反思
《兄弟》的幽默风格在德译本中的传递
王朝闻实践美学思想研究
文学述行理论及其方法论意义
日常生活美学研究的困境与突破
朱光潜美学思想主体性特征研究
雷蒙德·威廉斯的现代革命悲剧观念研究
悲剧欣赏中的情感问题研究
《水浒传》在泰国的翻译与传播研究
艺术哲学视野下的古希腊“技艺”思想研究
李希凡现当代文艺批评研究
海德格尔诗学思想与其基础存在论哲学的关系
跨越“存在”与“方法”之间鸿沟的实践--利科的文本诠释学理论研究
族裔批评理论探析—兼谈其对中国少数族裔文学批评的启示
正义诗性与诗性正义—文学与法学的碰撞与共谋
格式塔意象再造理论视角下《春江花月夜》英译本比较研究
回族清真寺汉文楹联的审美价值研究
接受美学视角下的儿童文学翻译--以赵元任译《阿丽丝漫游奇境记》为例
译介学视角下的《骆驼祥子》英译本比较研究
从“症状阅读”视野重审弗洛伊德理论
巴赫金的意识形态科学理论--以《文艺学中的形式方法》、《弗洛伊德主义批判纲要》、《马克思主义与语言哲学》为中心
1950年以前马克思主义典型理论在中国的传播
乌托邦建构理论分析--以詹姆逊《未来考古学》为中心
“音乐化”与艺境的实现--宗白华美学思想
文学介入理论研究--以萨特、阿多诺、朗西埃为样本
论卢卡奇的现实主义文论
二十世纪英国大学文学教育理念流变
文学活动中的“距离”研究
海亚姆鲁拜诗歌的翻译与传播研究
苏珊·朗格论诗的造型功能
残雪在日本的译介与研究
大内隆雄与伪满洲国文坛
伊莱恩·肖瓦尔特女性主义文学批评思想研究
中国20世纪30、40年代俄苏文学翻译活动的影响
试论儿童视角叙事--以中国现当代作家作品为例
韦勒克《文学理论》在中国的接受研究
从《哥儿》译本看文学作品中的意译现象
《终结感》:文学翻译中人物心理的把握与处理
论影响小说对话翻译的因素及其应对策略--以Pride and Prejudice对话汉译为例
上一页
[25]
[26]
[27]
[28]
[29]
下一页