| 中文摘要 | 第1-7页 |
| ABSTRACT | 第7-8页 |
| 第一章 任务描述 | 第8-11页 |
| ·任务背景 | 第8-10页 |
| ·作者简介 | 第8页 |
| ·小说语言风格概述 | 第8-9页 |
| ·小说内容简介 | 第9-10页 |
| ·任务要求 | 第10页 |
| ·任务意义 | 第10-11页 |
| 第二章 任务过程 | 第11-12页 |
| ·译前准备 | 第11页 |
| ·翻译过程 | 第11页 |
| ·译后校改 | 第11-12页 |
| 第三章 案例分析 | 第12-19页 |
| ·章节概述 | 第12页 |
| ·例句分析 | 第12-18页 |
| ·意译翻译策略的运用 | 第12-15页 |
| ·归化翻译策略的运用 | 第15-18页 |
| ·例句分析总结 | 第18-19页 |
| 第四章 实践总结 | 第19-20页 |
| 附录 | 第20-49页 |
| 参考文献 | 第49-50页 |
| 致谢 | 第50-51页 |
| 个人简况及联系方式 | 第51-52页 |
| 承诺书 | 第52-53页 |