当前位置:
首页
--
文学
--
文学理论
纳博科夫文学批评研究
惟写作没有敌人--与《今天下午停水》平行论写作之敞开
目的论视角下的儿童文学翻译--以《彼得·潘》为例
时代与人物--《三代》与《白鹿原》比较研究
从叙事学到互文性--吉拉尔·热奈特的文本理论研究
斯坦纳文艺思想评述
论哈罗德·布鲁姆的经典观
上海“孤岛”时期翻译文学研究
1978年后上海翻译文学出版的变迁与特色--以上海译文出版社为中心
谱系学视域下的当代审美景观--以品特风格为例
曾国藩《经史百家杂钞》编选特色的研究
伊瑟尔阅读理论研究
前期法兰克福学派现代主义文艺理论研究
中国现代小诗与日本俳句的比较研究
中日左翼诗歌中农村和都市的书写
自我·情爱·生命--浅析中日浪漫主义诗歌中的人性意识
河流意象的表达—《哈克贝利·费恩历险记》与《北方的河》比较研究
花间词情绪记忆的美学研究
《诗经·国风》与《英格兰和苏格兰民谣》音乐特色比较研究
从结构主义到后结构主义:论罗兰·巴特对视觉图像的符号学分析
马尔库塞文艺功利观研究
儿童文学翻译中的功能对等--对Peter Pan两个中译本的比较研究
论互联网文学翻译对译介学的影响
策·孟和文艺观研究
论小说中的“肌质”--以兰色姆理论为核心
电子空间中的曳航--超文本文学论
“他者”视角与女性主义批评--以列维纳斯“他者”理论为纲
小说叙述人称与人类主体性的关系
论小说中的代言叙述现象
罗兰·巴特互文理论分析
从元小说现象看文学观念的变化
布莱克和屈原诗歌中的神话原型意象比较研究
高尔基文学典型论及其当代意义光潜悲剧美学分析
巴赫金与米兰·昆德拉的小说理论比较--以拉伯雷的《巨人传》为中心
魏源经世致用文论思想辨析
论高尔基的文学语言观
朱光潜悲剧美学分析
黑格尔喜剧理论研究
作者的死亡与回归--罗兰·巴特作者观研究
米兰·昆德拉对幽默的看法
论米兰·昆德拉小说理论中的音乐元素
刘熙载意境创造理论研究
马克思主义文学批评视角的生成研究
孟子“知人论世”与丹纳“三因素说”的比较研究
博尔赫斯与余华小说比较研究
裘柱常的《嘉莉妹妹》译本中非语言语境的语用研究
翻译伦理—《麦田守望者》施咸荣译本个案研究
黑人英语翻译--基于翻译适应选择论的《哈克贝利.费恩历险记》汉译个案研究
为演出而译:英若诚汉译本《芭芭拉少校》个案研究
从变译角度分析《红楼梦》麦克休译本
上一页
[31]
[32]
[33]
[34]
[35]
下一页