首页--文学论文--文学理论论文--文学创作论论文--文学翻译论文

上海“孤岛”时期翻译文学研究

中文摘要第1-5页
Abstract第5-10页
第一章 导论第10-14页
   ·研究的意义、对象及重难点第10-11页
   ·文献综述第11-13页
     ·从历史学角度研究上海抗战时期翻译文学成果第11-12页
     ·从文学角度研究抗战时期翻译文学的成果第12-13页
   ·本文的研究方法及创新之处第13-14页
     ·研究方法第13页
     ·创新之处第13-14页
第二章 八一三事变前后的上海文化环境第14-22页
   ·八一三事变前的上海文化环境第14-18页
     ·淞沪战役前上海出版业第15页
     ·淞沪战役前上海报刊业第15-16页
     ·淞沪战役前上海影视演艺业第16-17页
     ·淞沪战役前上海的学校教育业第17-18页
     ·淞沪战役前上海翻译业第18页
   ·“八一三”事变对上海文化环境的破坏第18-22页
     ·战火对上海文化环境的破坏第18-19页
     ·日伪文化管制政策造成的破坏第19-22页
第三章 孤岛时期的翻译文学与发展第22-33页
   ·孤岛时期翻译文学的概况第22-27页
     ·孤岛时期翻译文学的特点第22-26页
     ·孤岛时期翻译文学的问题第26-27页
   ·孤岛时期翻译文学的发展第27-33页
     ·孤岛时期小说翻译的发展第27-28页
     ·孤岛时期散文翻译的发展第28-29页
     ·孤岛时期诗歌翻译的发展第29-30页
     ·孤岛时期戏剧作品的翻译发展第30-31页
     ·孤岛时期儿童文学翻译的发展第31-33页
第四章 孤岛时期翻译文学发展原因分析第33-43页
   ·奋战在孤岛上的文化人的努力第33-34页
   ·出版、报纸、期刊等媒介的支持第34-37页
   ·巧用孤岛的特殊性以突破日寇的文化重围第37-39页
   ·中国共产党对孤岛时期上海文化工作的领导与支持第39-43页
第五章 上海孤岛时期翻译文学发展的历史价值和现实意义第43-48页
   ·对上海抗战的文化贡献第43-46页
     ·对抗战起宣传鼓舞作用第44页
     ·带动其他文化事业的发展第44-45页
     ·孤岛时期上海翻译文学的发展丰富了上海市民的精神生活第45-46页
   ·对中国抗战的文化贡献及文学价值第46-48页
     ·孤岛时期翻译文学是中国翻译文学的重要组成部分第46页
     ·孤岛时期的译作精品推进了世界了解中国及中西文学的融合第46-48页
结语第48-49页
致谢第49-50页
参考文献第50-53页
攻读学位期间取得的研究成果第53页

论文共53页,点击 下载论文
上一篇:1978年后上海翻译文学出版的变迁与特色--以上海译文出版社为中心
下一篇:《项狄传》与形式现实主义的两个方向