首页--文学论文--文学理论论文--文学创作论论文--文学翻译论文

为演出而译:英若诚汉译本《芭芭拉少校》个案研究

Abstract第1-6页
摘要第6-8页
Chapter 1 Introduction第8-10页
   ·Aims of the Research第8页
   ·Significance of the research第8-9页
   ·Methodology of the research第9页
   ·Structure of the thesis第9-10页
Chapter 2 Literature Review第10-18页
   ·Researches on drama translation第10-15页
   ·Researches on Ying Ruocheng’s drama translation第15-18页
Chapter 3 Theoretical Foundation第18-20页
   ·Performability in dramatic translation第18-19页
   ·Acculturation in dramatic translation第19-20页
Chapter 4 The Performable Transfer in the Translation第20-45页
   ·Performability第20-36页
   ·Acculturation第36-45页
Chapter 5 Conclusion第45-47页
   ·Findings第45页
   ·Contributions第45-46页
   ·Limitations and suggestions for further researches第46-47页
Bibliography第47-50页
Acknowledgments第50页

论文共50页,点击 下载论文
上一篇:从《银色森林的芭特》汉译实践看儿童文学的翻译策略
下一篇:《送你一束山楂花》翻译实践报告