当前位置:
首页
--
语言、文字
--
阿尔泰语系(突厥-蒙古-通古斯语系)
关于《悦悦是这么长大的》的汉朝翻译实践报告
韩国语‘(?)与汉语‘进的对比研究
韩中韩国语教材文化内容比较研究
服务于韩·中口语机器辅助翻译的韩国语动词‘(?)在汉语中的对应形式研究
韩国拟声拟态词的研究--以漫画和网络语言为中心
《平安·京都》翻译实践报告
韩国语谓语包孕句与汉语主谓谓语句的对比研究
A Visit from the Goon Squad的韩中译本中外来语对比研究
韩国语‘(?),‘(?)和汉语‘着的对比
基于偏误分析的韩国语助词教学研究
韩国语“(?)”和汉语“能”的情态表现对比研究
韩汉有关“贪心”、“吝啬”的谚语对比研究
对全罗道方言音韵现象的计量语言学研究--以崔明姬小说《魂火》为例
蒙古国厄鲁特土语元音声学分析
韩国儿童文学作品汉译过程中特殊词汇的翻译及应用—《白熊的新娘》等翻译实践报告
韩国语动词‘(?)的认知分析及其在汉语中的对应研究
韩国语汉字词前缀与汉语前缀对比--以表示范围的前缀为中心
韩国语连语教育研究
针对中国学生的韩国语表“突然”义时间副词教育方案
韩国语“(?)”和汉语“上”的对比研究
反映社会现象的韩国语新词特点研究
服务于韩·中口语机器辅助翻译的韩国语动词‘(?)在汉语中的对应形式研究
韩国语谓词‘x doida研究--以词汇结构与语法意义为中心
关于反映在《满洲朝鲜文艺选》的1940年语言特性研究
韩中教育用医学术语翻译现象研究
纪录片《祖母花》韩中口译实践报告--基于功能主义目的论
李克强英国智库演讲模拟口译报告--以中韩使动句翻译为中心
习近平博鳌亚洲论坛年会主旨演讲模拟口译报告--以中韩口译新造词翻译为中心
论中韩偏正结构的口译问题--以莫言诺贝尔奖获奖感言模拟口译实践为例
APEC会议上的习近平讲话模拟口译实践报告--副词翻译的省略与转换
儿童心理教育讲座模拟口译实践报告
马云首尔大学演讲模拟口译报告--以中韩因果关系句的翻译为中心
论同声传译与交替传译译文表现上的差异--第六届中韩地方政府交流研讨会模拟口译实践报告
《以中韩FTA草签为契机,总结韩国FTA政策十年历程》韩中口译实践报告
《“我看未来20年”雷军专场:移动互联网台风才起》中·韩模拟口译实践报告
韩中味觉形容词对比研究
针对韩国语语尾“(?)”的研究
整形医疗专业用语模拟口译报告整形外科医生与整形者的对话口译为中心
杭州西湖导游口译实践报告
中职学校韩语课堂管理的问题与对策研究--以烟台G学校韩语专业为例
汉族学生的韩国语单元音发音推移研究
韩中身体惯用语的对比研究--以“肝”和“胆”为中心
韩国语“(?)”和汉语“耳(朵)”的对比研究
服务于韩·中口语机器辅助翻译的韩国语动词‘(?)在汉语中的对应形式研究
微信公众平台的标题语研究
关于《世人的朝鲜游录》的韩汉翻译实践报告
关于《朝鲜两班的一生》的韩汉翻译实践报告
关于《寻找郑成功》的汉韩翻译实践报告
关于《匆匆那年》的汉韩翻译实践报告
关于韩语助词结合的研究
上一页
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
下一页