当前位置:
首页
--
语言、文字
--
常用外国语
--
英语
--
语义、词汇、词义
模因论视角下英语习语特点分析
跨文化商务沟通语境下称呼语的语用分析
女性主义文体学视角下《绝望主妇》中的性别歧视语研究
关联理论视角下《生活大爆炸》第五季中幽默会话含义的分析
中英习语兼容性研究
话语标记语“well”的语用功能性别对比研究--基于美剧《老友记》
关于电影阿甘正传言语幽默的语用研究
基于地理网格的土地执法监管系统研究与应用
性别语言的趋同现象研究
基于两部小说的中英否定形式探析
小说《了不起的盖茨比》中的文化指示语分析
顺应论视角下跨文化类电视访谈节目的人称指示语研究
《生活大爆炸》中幽默对白的关联论分析
近义词语义韵的跨语言研究--以“ENLARGE”和“扩大”为例
“生活大爆炸”中的话语标记语WELL的语用研究
基于语料库的英汉“海”的隐喻对比研究
关联理论视角下临时性词汇意义的语用充实--一项基于电影《当幸福来敲门》字幕语料的研究
国际性、中国性和本土性--WE的使用与回归后香港身份的建构
中美习语文化价值取向对比研究
汉英称谓语差异的文化图式分析
范畴化理论视角下英汉颜色词隐喻的认知机制分析
英汉人体词一词多义认知对比研究
英语介词over语义排歧及语境特征互动关系研究
《绝望主妇》女性语言特点及语用分析
话语社团在跨文化交际中有效性的研究--以高校外语教师为例
概念整合视域下情景喜剧《欢乐一家亲》中语言幽默的认知机制研究
《绝望主妇》中模糊限制语的语用研究
《纽约时报》中有关中国经济报道的批评性话语分析
英文新闻标题的语用顺应性研究
从语用学角度分析美国情景剧《生活大爆炸》中的言语幽默
论当代英语词汇变迁中的创新性
中英习语文化差异的对比研究
语码转换之语用分析--以《天天向上》为例
基于言语行为理论的“禁止”与“允许”研究
位移事件表征的认知研究
基于语料库的身体名词动用的转喻研究
基于语料库对转变类动词的语义韵研究
英汉书籍前言礼貌策略对比研究
汉英文化语义对比与汉语文化观念图式的构建
汉英人称社交指示语的对比研究
中西方家庭成员间冲突性话语对比研究
支持性言语反馈的交际氛围建构--以UpClose节目主持人支持性言语反馈的使用为例
英语言语幽默中刻意曲解的研究
中英经济新闻标题概念隐喻对比研究
评价性语用标记语在新闻语篇中的态度意义对比研究--以中美关于中菲黄岩岛事件报道为例
中美情景喜剧中刻意曲解的跨文化语用对比研究
基于语料库的英语广播新闻中模糊限制语的语用分析
关联理论视角下言语交际中的美式幽默研究--以美剧《生活大爆炸》为例
顺应论视角下英语双关语的语用分析
《老友记》中言语幽默的语用视角研究
上一页
[23]
[24]
[25]
[26]
[27]
下一页