首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语义、词汇、词义论文

英汉人体词一词多义认知对比研究

致谢第1-7页
摘要第7-9页
Abstract第9-18页
第一章 绪论第18-42页
     ·研究背景第18-21页
     ·一词多义的文献综述第21-33页
     ·对一词多义的传统研究第23-27页
       ·语义学初期的一词多义研究第23-24页
       ·古典主义对多义现象的研究第24-25页
       ·结构主义对一词多义的研究第25-26页
       ·生成语义学对一词多义的研究第26-27页
       ·对一词多义的认知研究第27页
       ·认知与词义的关系第27-30页
         ·词的产生与发展第27-28页
         ·认知与一词多义第28-30页
       ·为何选择人体词作为一词多义的切入点第30页
       ·目前认知语言学对多义现象的研究第30-33页
         ·从认知隐喻的角度第31-32页
         ·从语义的角度第32页
         ·从文化的角度第32-33页
         ·从词性转移的语法的范畴第33页
         ·从词义历时演变的角度第33页
     ·目前研究的不足第33-34页
     ·本研究的创新之处和意义第34-36页
     ·本研究的思路、方法和目标第36-38页
     ·研究思路第36页
     ·研究方法第36-38页
       ·对比研究法第36-37页
       ·定性和定量相结合的研究法第37页
       ·描写与解释相结合的方法第37页
       ·点面结合法第37-38页
       ·历时和共时相结合的研究法第38页
       ·宏观和微观研究相结合的方法第38页
     ·本论文的基本框架第38-40页
     ·人体名词的定义及考察范围第40-41页
     ·本研究的语料来源第41页
   ·本章小结第41-42页
第二章 一词多义的认知理据第42-79页
     ·隐喻的认知属性第42-50页
     ·隐喻的四种学说第43-44页
     ·概念隐喻的三类型第44-48页
       ·结构隐喻第44-45页
       ·本体隐喻第45-48页
     ·概念隐喻的两大属性第48-49页
       ·系统性第48页
       ·文化性第48-49页
     ·小结第49-50页
   ·隐喻的工作机制第50-53页
     ·隐喻就是转换生成第50页
     ·人体是认知存在的物质基础第50页
     ·隐喻与相似性第50-52页
       ·形貌相似第51页
       ·位置相似第51页
       ·功能相似第51-52页
     ·隐喻与映射理论第52页
     ·隐喻与意象图式第52-53页
     ·转喻第53-57页
     ·转喻的定义和本质特征第53页
     ·转喻的类型第53-57页
       ·整体与部分之间的转喻第54-55页
       ·整体中不同部分之间的转喻第55-57页
     ·隐喻与转喻的关系第57-60页
       ·转喻是隐喻的基础第57-58页
       ·隐喻和转喻构成一个连续统第58-60页
     ·转喻与 ICM第60-63页
       ·理想化认知模型含义(ICM)第60-61页
       ·建构 ICM 的四种原则第61-62页
         ·命题结构原则第61页
         ·意象图式原则第61页
         ·隐喻映射原则第61-62页
         ·转喻映射原则第62页
       ·ICM 与语义解释第62-63页
         ·客观主义的缺陷第62页
         ·ICM 理论的解释力第62-63页
     ·隐喻、转喻、ICM 与一词多义第63-69页
     ·隐喻互动论与一词多义第63页
     ·ICM 与一词多义第63页
     ·认知体验论的隐喻和转喻与一词多义第63-66页
       ·以隐喻和转喻机制为基础的一词多义个案研究—以“blood”为例第66-69页
     ·原型和范畴理论与一词多义第69-78页
     ·何为范畴第69-70页
     ·经典范畴理论第70-72页
     ·原型范畴理论第72-78页
       ·原型第72-73页
       ·家族相似性第73-74页
       ·原型范畴理论的主要观点第74页
       ·原型范畴论对语义研究的影响第74-76页
       ·原型理论与一词多义第76-77页
         ·词义延伸的外在因素第77页
         ·词义延伸的内在因素第77-78页
     ·本章小结第78-79页
第三章 英汉人体词多义义项系统对比研究第79-118页
   ·意义与语义特征第79-84页
     ·人体名词的本义第80页
     ·人体名词与一般名词的共性第80-84页
       ·客观性第80-81页
       ·变化性第81-82页
       ·多义性第82-83页
       ·文化性第83-84页
     ·“意象”与认知的关系第84-85页
   ·英汉人体词一词多义的义项数量对比第85-100页
       ·英汉头部人体词对比第86-89页
         ·英汉头部人体词引申义数量共性特征第87-88页
         ·英汉头部人体词引申义数量个性特征第88页
         ·英汉头部人体词引申义取象点共性特征第88页
         ·英汉头部人体词引申义取象点个性特征第88-89页
         ·英汉头部人体词小结第89页
       ·英汉身体人体词对比第89-96页
         ·英汉身体人体词引申义数量共性特征第91页
         ·英汉身体人体词引申义数量个性特征第91页
         ·英汉身体人体词引申义取象点共性特征第91-95页
         ·英汉身体人体词引申义取象点个性特征第95-96页
         ·英汉身体人体词小结第96页
       ·英汉内脏人体词对比第96-100页
         ·英汉内脏人体词引申义数量共性特征第97-99页
         ·英汉内脏人体词引申义数量个性特征第99页
         ·英汉内脏人体词引申义取象点共性特征第99-100页
         ·英汉内脏人体词引申义取象点个性特征第100页
         ·英汉内脏人体词小结第100页
     ·英汉人体词头部、身体和内脏器官最高引申义分析第100-106页
       ·英汉头部人体词“头/head”最高引申义分析第100-101页
       ·英汉身体词“体”和“back”最高引申义分析第101-104页
         ·汉语“体”最高引申义分析第101-102页
         ·英语“back”最高引申义分析第102-104页
       ·英汉内脏词“心/heart”最高引申义分析第104-106页
         ·“心”的功能义项统计第105页
         ·“heart”的功能义项统计第105-106页
     ·英汉人体词整体转义数量第106-110页
       ·英汉人体词整体转义数量的共性对比第106-109页
       ·英汉人体词整体转义数量的个性对比第109-110页
     ·英汉人体词义整体转义取象点第110-115页
       ·英汉人体词义整体转义取象点共性对比第111-112页
       ·英汉人体词义整体转义取象点个性对比第112-115页
         ·形貌隐喻义第112-114页
         ·位置隐喻义第114-115页
         ·功能隐喻义第115页
     ·本章小结第115-118页
第四章 英汉人体词个案研究及转义范畴系统对比研究第118-187页
     ·“鼻”和“nose”词义比较第118-137页
       ·“鼻”的词义内容第118-125页
         ·由“鼻子”的物理存在特征引申而来的转义第119-120页
         ·由“鼻子”的功能特征引申而来的转义第120-121页
         ·“鼻子”的转义语义范畴第121-125页
       ·“nose”词义内容第125-131页
       ·由“nose”的物理存在特征引申而来的转义第126-127页
         ·由“nose”的功能特征引申而来的转义第127-129页
         ·“nose”的转义义项范畴分布规律第129-130页
         ·“nose”出现转义范畴空缺的原因第130-131页
         ·英语“nose”与汉语“鼻子”语义范畴分布对比第131页
       ·“鼻子”和“nose”通过隐喻和转喻由原型引申的词义引申规律第131-137页
       ·“鼻”和“nose”通过隐喻引申的转义义项第131-134页
       ·“鼻”和“nose”通过转喻引申的转义义项第134-136页
       ·“鼻”和“nose”的隐喻、转喻意义对比第136-137页
   ·“手”和“hand”第137-159页
     ·“手”的义项转义规律第137-145页
       ·由“手”的物理特征延伸而来的转义第138-139页
       ·由“手”的功能特征延伸而来的转义第139-143页
       ·“手”转义义项的范畴规律第143-145页
     ·英语“hand”词义义项分布规律第145-159页
       ·由“hand”的物理特征引申而来的转义第145-146页
       ·由“hand”的功能特征引申而来的义项第146-151页
       ·.“hand”转义义项的范畴分布第151-155页
         ·“手”和“hand”通过隐喻和转喻由原型引申的词义引申规律第155-158页
         ·“手”与“hand”词义取象倾向比较第158-159页
     ·“心”和“heart”语义义项分布规律第159-177页
       ·“心”的义项转义规律第159-166页
         ·“心”的物理特征引申而来的转义第160-161页
         ·“心”的功能特征引申而来的转义第161-164页
         ·“心”的转义义项范畴分布规律第164-166页
     ·“heart”的语义义项转义规律第166-173页
         ·由“heart”的物理特征引申出的义项第167-169页
         ·由“heart”的功能特征引申出的义项第169-171页
         ·“heart”的语义转义范畴分布规律第171-172页
         ·“heart”转义义项范畴分布规律原因第172-173页
       ·“心”和“heart”通过隐喻和转喻的词义引申规律第173-176页
         ·“心”和“heart”的隐喻义项第173-175页
         ·“心”和“heart”的转喻义项第175-176页
       ·“心”和“heart”词义取象倾向规律比较第176-177页
     ·小结第177-178页
     ·英汉人体词转义范畴系统对比研究第178-185页
       ·英汉头部人体词转义范畴对比第178-180页
       ·英汉躯干人体词转义范畴对比第180-183页
       ·英汉内脏人体词转义范畴对比第183-184页
       ·影响转义范畴的认知因素第184-185页
         ·认知的突显性第185页
         ·认知的便捷性第185页
     ·本章小结第185-187页
第五章 英汉人体词词义建构的基础第187-221页
     ·人类都具有相似的生理经验第187-188页
     ·语言与词义的体验性第188-191页
     ·英汉不同的语言与不同的认知思维第191-193页
     ·英汉语不同的文化模式第193-194页
     ·英汉语不同的文化模式影响下的认知框架第194-212页
       ·认知框架的界定第194-195页
       ·框架的语义学性质第195-196页
       ·框架理论的实用性第196-197页
       ·英汉不同的文化框架对词义的影响第197-198页
       ·认知框架理论与一词多义第198-200页
       ·框架与英汉人体词的一词多义第200-203页
         ·英汉人体词在同一个身体域内的词义拓展第201-202页
         ·英汉人体词在跨越同一个身体域进行的词义拓展第202-203页
       ·认知框架下英汉人体词个案分析“头”和“eye”第203-212页
         ·“头”的框架语义分析第203-208页
         ·“eye”的框架语义分析第208-211页
         ·小结第211-212页
     ·语义范畴的跨界基础第212-219页
       ·客观上人与自然界的统一第212-214页
       ·主观上人类的求新求变的意识和隐喻范畴错置的本质第214-215页
       ·英汉民族认知上的相似性第215-219页
         ·物理上的认知相似性第215-216页
         ·心理上的认知相似性第216页
         ·认知取象上的相似性第216-218页
         ·神经-生理机制的相似性第218-219页
   ·小结第219-221页
第六章 一词多义研究的认知整合和哲学反思第221-228页
     ·一词多义的认知整合第221-225页
       ·对“鼻/nose”的框架语义再分析第221-222页
       ·对“手/hand”的框架语义再分析第222-223页
       ·对“心/heart”的框架语义再分析第223-225页
       ·一词多义研究对英汉民族认知特征的启示第225页
     ·一词多义的哲学身份:转换生成的三第225-227页
     ·小结第227-228页
第七章 结语第228-233页
     ·本研究的主要结论第228-229页
     ·本研究的主要贡献和创新第229-230页
     ·本研究的局限及进一步研究展望第230-233页
       ·本研究的局限第230-231页
       ·研究展望第231-233页
参考文献第233-244页
附录Ⅰ第244-252页
附录Ⅱ第252-256页

论文共256页,点击 下载论文
上一篇:基于语料库的中国英语学习者动词“非限定小句”词汇语法特征研究
下一篇:大学英语口语教学模式研究--以协商互动为例