当前位置:
首页
--
语言、文字
--
中国少数民族语言
--
蒙古语
蒙古文《大藏经》插图图像学研究
蒙汉两种语言的“马族词”语义文化比较阐释
蒙古文语料编码转换与校对方法研究
蒙古学生学蒙语“用让格”对应的相关汉语介词习得偏误
蒙古语自然话语语调实验研究
2018年全国“两会”蒙古语新媒体报道研究
《蒙古秘史》词汇语义网的构建与应用研究
蒙古语“MQRI(马)”一词构成的复合词的结构语义研究
鄂尔多斯土语方言地理学研究
蒙古语数字缩略语研究
蒙古语树名研究
蒙古语“GAJAR”一词构成的复合词结构语义研究
《普度明太祖长卷》回鹘式蒙古文语言特点研究
文化转向视野中的汉语熟语蒙译研究--基于《狼图腾》双语语料库
当代汉文自然科学著作蒙译活动研究
马列主义经典著作蒙古文翻译活动研究
《江格尔》的“美男子明彦之部”汉译比较研究
《尘埃落定》两种蒙译本比较研究
蒙古语母语者汉语普通话声调感知研究
蒙古族大学生蒙古语、汉语音形识别的眼动研究
蒙古语标准音单音节词唇形研究
新疆巴音郭楞州和硕特话元音声学研究
新疆巴音郭楞州和硕特话辅音声学研究
蒙古族青海台吉乃尔话辅音声学研究
蒙古语文献中的副语言交际研究
蒙古文文献中的蒙古族体态语研究
《跨文化传播学关键术语解读》的蒙古语翻译及其数据库构建
新世纪《内蒙古日报》(蒙文版)中出现的新词语研究
从认知语言学角度探析蒙古语隐喻性熟语
丙种本《华夷译语》研究--以《鞑靼译语》及《河西译语》为例
锡尼河布里亚特土语语音研究
卫拉特方言熟语的语义和结构初探
《蒙古秘史》语言变义词研究
现实考虑与民族认同下的蒙语教育政策及其效果分析
蒙古族民间故事汉译研究
《琶杰本<格斯尔传>》汉译中的译者主体性研究
“文革”时期的蒙文翻译活动研究
从文化视角研究蒙汉习语互译
蒙古语佛教熟语研究--“蒙古语熟语大辞典”为例
杭锦后旗蒙古族言语元音声学分析
蒙古文字笔画笔顺与蒙古文整词书写习惯研究
基于深度学习的蒙古文古籍整词识别技术研究
《蒙古秘史》总译军事词汇研究
蒙古语与日本语语序类型研究
《禅真逸史》蒙译研究
新中国成立后国内出版的蒙古语词典中的汉语借词研究
面向语音合成的蒙古语句子停顿研究
基于PAS的蒙古语标准音辅音研究
新型蒙古语电子词典自动编纂相关研究
科尔沁土语熟语的语义结构初探
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
下一页