首页--语言、文字论文--中国少数民族语言论文--蒙古语论文

当代汉文自然科学著作蒙译活动研究

中文摘要第5-6页
Abstract第6-7页
摘要第8-15页
第一章 绪论第15-22页
    一、研究目的、研究现状、研究方法以及意义第15-18页
        (一)研究目的第15-16页
        (二)汉文自然科学著作蒙译现状第16-17页
        (三)研究方法第17-18页
    二、自然科学理论及其翻译理论第18-22页
        (一)自然科学第18页
        (二)翻译理论第18-20页
        (三)科技著作翻译的意义第20-22页
第二章 “十七年”间汉文自然科学著作的蒙译第22-25页
    一、汉文自然科学著作蒙译概况第22页
    二、儿童科普作品的蒙译第22-23页
    三、汉文自然科学著作蒙译文的种类第23-25页
第三章 “文革”时期汉文自然科学著作的蒙译第25-27页
    一、汉文自然科学著作蒙译概况第25页
    二、儿童科普作品的蒙译第25页
    三、汉文自然科学著作蒙译文的种类第25-27页
第四章 “新时期”汉文自然科学著作的蒙译第27-41页
    一、汉文自然科学著作蒙译概况第27-28页
    二、少儿科普作品蒙译文的特点第28-30页
    三、医学著作、生产技术著作和应用性著作的蒙译第30-34页
        (一)医学著作的蒙译第30-32页
        (二)生产技术类著作的蒙译第32-34页
        (三)应用性著作著作的蒙译第34页
    四、汉文自然科学著作蒙译文的特点第34-41页
        (一)范围广、种类多、新知识多第34-35页
        (二)数量多第35-36页
        (三)专业性强第36-41页
展望(翻译活动展望)第41页
总结(文章总结)第41-44页
参考文献第44-46页
    一、专著类第44页
    二、期刊类第44-45页
    三、学位论文类第45-46页
附录第46-47页
    附录一 :在学期间的研究成果及参加的科研项目清单第46-47页
致谢第47页

论文共47页,点击 下载论文
上一篇:激情犯罪青少年的社会工作介入研究--以W的个案为例
下一篇:标准必要专利许可纠纷的裁判路径研究