摘要 | 第5-6页 |
abstract | 第6页 |
第1章 绪论 | 第9-15页 |
1.1 研究背景及研究方法 | 第9-11页 |
1.1.1 研究背景及意义 | 第9-10页 |
1.1.2 研究内容和方法 | 第10-11页 |
1.2 研究综述 | 第11-15页 |
1.2.1 量词本体研究综述 | 第11-13页 |
1.2.2 量词研究与对外汉语教学 | 第13-15页 |
第2章 河北大学对外汉语教学中量词偏误调查分析 | 第15-32页 |
2.1 调查设计与调查过程 | 第15-20页 |
2.1.1 调查对象 | 第15-17页 |
2.1.2 量词选择 | 第17-18页 |
2.1.3 题型设计 | 第18-19页 |
2.1.4 调查过程 | 第19页 |
2.1.5 数据的局限性 | 第19-20页 |
2.1.6 数据分析的方法 | 第20页 |
2.2 调查结果分析 | 第20-32页 |
2.2.1 调查对象汉语学习动机统计分析 | 第20-21页 |
2.2.2 具体量词调查分析 | 第21-32页 |
第3章 河北大学留学生汉语常用量词的偏误类型 | 第32-36页 |
3.1 泛化类偏误 | 第32-33页 |
3.2 误用类偏误 | 第33-35页 |
3.2.1 同音或形近量词的误用 | 第33页 |
3.2.2 同义或近义量词的误用 | 第33-34页 |
3.2.3 一名多量的搭配偏误 | 第34页 |
3.2.4 集合量词的误用 | 第34-35页 |
3.3 缺失类偏误 | 第35-36页 |
第4章 留学生汉语常用量词的偏误成因分析及教学建议 | 第36-41页 |
4.1 留学生汉语常用量词的偏误成因分析 | 第36-39页 |
4.1.1 过度泛化 | 第36页 |
4.1.2 过度使用回避策略 | 第36-37页 |
4.1.3 目的语知识文化的混乱 | 第37-39页 |
4.2 教学建议及策略 | 第39-41页 |
4.2.1 加强留学生对汉字音、形、义的辨析能力 | 第39页 |
4.2.2 重视在语境中培养学生运用汉语量词的能力 | 第39-40页 |
4.2.3 提高量词学习与文化学习相结合的能力 | 第40-41页 |
结论 | 第41-42页 |
参考文献 | 第42-44页 |
附录 | 第44-62页 |
致谢 | 第62-63页 |