外国学生汉语副词“曾经”和“已经”的习得特点与偏误分析
摘要 | 第3-5页 |
Abstract | 第5-6页 |
1 绪论 | 第11-17页 |
1.1 选题缘由 | 第11-12页 |
1.2 研究综述 | 第12-15页 |
1.2.1 “曾经”与“已经”的研究现状 | 第12-13页 |
1.2.2 时间副词在对外汉语方面的研究现状 | 第13-14页 |
1.2.3 对外汉语中关于习得特点的研究现状 | 第14-15页 |
1.3 语料来源 | 第15页 |
1.4 本文的研究意义 | 第15-17页 |
2 “曾经”和“已经”的语法对比 | 第17-23页 |
2.1 “曾经”和“已经”的语义分析 | 第17-19页 |
2.1.1 “已经”的语义分析 | 第17-18页 |
2.1.2 “曾经”的语义分析 | 第18-19页 |
2.2 “曾经”和“已经”的句法分析 | 第19-21页 |
2.2.1 与动态助词“了”、“过”的搭配 | 第19-20页 |
2.2.2 修饰其他成分的情况 | 第20-21页 |
2.3 本章小结 | 第21-23页 |
3 “曾经”和“已经”在汉语教材中的编排情况 | 第23-28页 |
3.1 “曾经”和“已经”在教学大纲中的情况 | 第23页 |
3.2 “曾经”和“已经”在教材中的编排情况 | 第23-25页 |
3.2.1 《成功之路》系列教材(共16册) | 第23-24页 |
3.2.2 《博雅汉语》(共8册) | 第24页 |
3.2.3 《当代中文》(共4册) | 第24页 |
3.2.4 《新实用汉语》(共6册) | 第24-25页 |
3.3 “曾经”和“已经”的练习设计 | 第25页 |
3.4 关于“曾经”和“已经”的教学安排的分析 | 第25-26页 |
3.5 本章小结 | 第26-28页 |
4 “曾经”和“已经”的习得特点 | 第28-44页 |
4.1 “曾经”的习得分析 | 第28-33页 |
4.1.1 “曾经”的语义习得分析 | 第29-30页 |
4.1.2 “曾经”的结构习得分析 | 第30-33页 |
4.2 “已经”的习得分析 | 第33-38页 |
4.2.1 “已经”的语义习得分析 | 第34-35页 |
4.2.2 “已经”的结构习得分析 | 第35-38页 |
4.3 “曾经”和“已经”的习得对比分析 | 第38-44页 |
4.3.1 “曾经”和“已经”的语义习得对比分析 | 第39-40页 |
4.3.2 “曾经”和“已经”的结构习得对比分析 | 第40-44页 |
5 “曾经”和“已经”的偏误类型及成因分析 | 第44-62页 |
5.1 调查对象 | 第44页 |
5.2 调查内容 | 第44-45页 |
5.3 实施调查步骤 | 第45页 |
5.4 基于问卷调查的数据统计及分析 | 第45-51页 |
5.4.1 学生的基本情况分析 | 第45-47页 |
5.4.2 学生的答题情况分析 | 第47-51页 |
5.5 外国学生“曾经”和“已经”的偏误类型分析 | 第51-57页 |
5.5.1 遗漏 | 第51-53页 |
5.5.2 误加 | 第53-54页 |
5.5.3 误代 | 第54-56页 |
5.5.4 错序 | 第56-57页 |
5.6 外国学生“曾经”和“已经”的偏误成因分析 | 第57-62页 |
5.6.1 外国学生母语负迁移的影响 | 第57-58页 |
5.6.2 目的语负迁移的影响 | 第58-59页 |
5.6.3 回避策略 | 第59-60页 |
5.6.4 对外汉语教师的因素 | 第60页 |
5.6.5 教材编写的不足 | 第60-62页 |
6 “曾经”和“已经”的教学建议 | 第62-67页 |
6.1 “曾经”和“已经”的教学方法 | 第62-64页 |
6.1.1 图表法 | 第62-63页 |
6.1.2 游戏法 | 第63页 |
6.1.3 对比分析法 | 第63-64页 |
6.2 对教师的建议 | 第64-65页 |
6.3 对学生的建议 | 第65页 |
6.4 对教材编写的建议 | 第65-67页 |
结语 | 第67-69页 |
参考文献 | 第69-73页 |
附录 | 第73-74页 |
致谢 | 第74-76页 |