首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文--教学法、教学工作论文

汉语老挝语动态助词对比研究

摘要第1-5页
Abstract第5-9页
第一章 绪论第9-15页
 第一节 研究的目的和意义第9-10页
  一、 研究的目的第9-10页
  二、 研究的意义第10页
 第二节 相关研究成果综述第10-12页
  一、 国内外研究现状及发展动态第10-11页
  二、 国外研究现状第11-12页
 第三节 研究理论和方法第12-13页
  一、 检索理论文献第12页
  二、 进行教学测试第12-13页
  三、 开展统计调查第13页
  四、 进行充分对比第13页
 第四节 资料来源第13-15页
  一、 参考文献中的语料第13-14页
  二、 老挝大学图书馆的参考资料第14页
  三、 在网络上使用百度百科、维基百科、谷歌等搜索型网站提供的部分资料第14-15页
第二章 汉语动态助词“着”与老挝语动态助词“(?)/(?)/ ”的对比第15-21页
 第一节 汉语动态助词“着”与老挝语动态助词“(?)/(?)/ ”的语法词意义的比较第15-17页
  一、 汉语动态组词“着”常见的几种语法意义第15页
  二、 老挝语动态助词“(?)/(?)/ ”的语法意义第15-17页
 第二节 汉语动态助词“着”与老挝语动态助词“(?)/(?)/ ”的用法对比第17-19页
  一、 汉语动态助词“着”的用法第17-18页
  二、 老挝语动态助词“(?)/(?)/ ”的用法第18-19页
 第三节 小结第19-21页
  一、 汉语动态助词“着”和老挝语动态助词“(?)/”的异同第19页
  二、 汉语动态助词“着”与老挝语动态助词“ ”的异同第19-21页
第三章 汉语动态助词“了”与老挝语动态助词“(?)/…(?) ”的对比第21-27页
 第一节 汉语动态助词“了”与老挝语动态助词“(?)/…(?) ”的语法意义的比较第21页
  一、 汉语动态助词“了”常见的几种语法词义第21页
  二、 老挝语动态助词“(?) / … (?)”的语法意义第21页
 第二节 汉语动态助词“了”与老挝语动态助词“(?) / …(?) ”的用法对比第21-24页
  一、 汉语动态助词“了”的用法第21-23页
  二、 老挝语动态助词“(?) / …(?) ”的用法第23-24页
 第三节 小结第24-27页
  一、 汉语动态助词“了”与老挝语动态助词“(?) ”的异同:第24-25页
  二、 汉语动态助词“了”与老挝语动态助词“ (?)…(?) ”的异同第25-27页
第四章 汉语动态助词“过”与老挝语动态助词“(?) ”的对比第27-31页
 第一节 汉语动态助词“过”与老挝语动态助词“ (?)”语法意义对比第27-28页
  一、 汉语动态助词“过”意义对比第27-28页
 第二节 汉语动态助词“过”与老挝语动态助词“(?) ”用法对比第28-29页
  一、 老挝语动态助词“ ”用法对比第28-29页
 第三节 小结第29-31页
  一、 相同点第29页
  二、 不同点第29-31页
第五章 老挝学生汉语动态助词习得偏误分析第31-35页
 第一节 偏误的类型第31-33页
  一、 使用“了”时出现的偏误第31-32页
  二、 使用“着”时出现的偏误第32页
  三、 使用“过”时出现的偏误第32-33页
 第二节 偏误的成因第33-35页
  一、 自身语言对外国语言出现的误导第33-34页
  二、 将第二语言规则化第34-35页
第六章 老挝学生汉语动态助词教学建议第35-40页
 第一节 对学生的建议第35-37页
  一、 适当进行自我练习第35-36页
  二、 有的放矢的习作有助于自我提高第36-37页
 第二节 对教师的建议第37-39页
  一、 开创活跃的教学课堂模式第37-38页
  二、 教学上的循序渐进,由易到难第38页
  三、 进行有效的分析与校对第38-39页
 第三节 对教材编写的建议第39-40页
第七章 结语第40-41页
参考文献第41-43页
附录:老挝留学生使用“着、了、过、的参考问卷第43-45页
后记第45页

论文共45页,点击 下载论文
上一篇:越南留学生汉语敬词语用偏误分析
下一篇:汉语“是”与泰语“(?)”、“(?)”和“(?)”的对比研究