摘要 | 第1-5页 |
ABSTRACT | 第5-8页 |
第一章 绪论 | 第8-17页 |
第一节 选题缘由、研究内容和研究意义 | 第8-9页 |
一、选题缘由 | 第8页 |
二、研究内容 | 第8页 |
三、研究意义 | 第8-9页 |
第二节 研究现状 | 第9-16页 |
一、汉语“是”的研究现状 | 第9-11页 |
二、泰语“(?)”、“(?)”和“(?)”的研究现状 | 第11-15页 |
三、汉语“是”与泰语“(?)”、“(?)”和“(?)”的对比研究现状 | 第15-16页 |
第三节 研究方法、语料来源和符号说明 | 第16-17页 |
一、研究方法 | 第16页 |
二、语料来源 | 第16页 |
三、符号说明 | 第16-17页 |
第二章 汉语“是”与泰语“(?)”、“(?)”和“(?)”的语义及句法特征 | 第17-47页 |
第一节 汉语“是”的语义及句法特征 | 第17-19页 |
一、“是”作判断词 | 第17-18页 |
二、“是”作动词 | 第18页 |
三、“是”作副词 | 第18页 |
四、“是”作形容词 | 第18页 |
五、“是”作名词 | 第18页 |
六、“是”作连词 | 第18页 |
七、“是”的其它作用 | 第18-19页 |
第二节 泰语“(?)”的语义及句法特征 | 第19-36页 |
一、“(?)”作联系动词 | 第19-25页 |
二、“(?)”作动词 | 第25-26页 |
三、“(?)”作形容词 | 第26-27页 |
四、“(?)”作副词 | 第27-29页 |
五、“(?)”作连词 | 第29-30页 |
六、“(?)”的其它作用 | 第30-36页 |
第三节 泰语“(?)”的语义及句法特征 | 第36-40页 |
一、“(?)”作联系动词 | 第37-38页 |
二、“(?)”作连词 | 第38-39页 |
三、“(?)”作开头的词 | 第39页 |
四、“(?)”作副词 | 第39-40页 |
第四节 泰语“(?)”的语义及句法特征 | 第40-47页 |
一、“(?)”作联系动词 | 第40-42页 |
二、“(?)”作形容词 | 第42-43页 |
三、“(?)”作副词 | 第43-46页 |
四、“(?)”的其它作用 | 第46-47页 |
第三章 汉语“是”与泰语“(?)”、“(?)”和“(?)”的对比研究 | 第47-58页 |
第一节 汉语“是”与泰语“(?)”、“(?)”和“(?)”的共同用法 | 第47-53页 |
一、汉语“是”与泰语“(?)”、“(?)”和“(?)”的共同用法 | 第47-49页 |
二、汉语“是”与泰语“(?)”和“(?)”的共同用法 | 第49-50页 |
三、汉语“是”与泰语“(?)”的共同用法 | 第50-51页 |
四、汉语“是”与泰语“(?)”的共同用法 | 第51-52页 |
五、汉语“是”与泰语“(?)”的共同用法 | 第52-53页 |
第二节 汉语“是”与泰语“(?)”、“(?)”和“(?)” 的不同用法 | 第53-58页 |
一、汉语“是”的不同用法 | 第53-54页 |
二、泰语“(?)”的不同用法 | 第54-55页 |
三、泰语“(?)”的不同用法 | 第55-56页 |
四、泰语“(?)”的不同用法 | 第56-58页 |
第四章 结语 | 第58-59页 |
附录 | 第59-62页 |
参考文献 | 第62-65页 |
后记 | 第65页 |