首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文--教学法、教学工作论文

蒙古学生习得汉语名量词偏误分析及教学建议

摘要第3-4页
Abstract第4-5页
绪论第8-13页
    一、研究背景第8页
    二、研究目的及意义第8-10页
    三、研究的理论基础第10页
    四、研究思路和框架第10-11页
    五、研究方法第11-13页
第一章 文献研究综述第13-16页
    第一节 现代汉语名量词偏误分析研究现状第13-14页
    第二节 蒙古学生汉语量词习得偏误研究现状第14-16页
第二章 名量词在汉语和蒙古语中的对应形式第16-22页
    第一节 汉语名量词和蒙古语名量词对比分析第16-19页
        一 现代汉语名量词的总体特点第16-17页
        二、蒙古语名量词的总体特点第17-19页
    第二节 汉语名量词和蒙古语中对应形式和差异第19-22页
        一、汉蒙名量词语义和词序的相同点第20页
        二、汉蒙名量词语义和词序的不同点第20-22页
第三章 蒙古学生使用名量词偏误的原因分析第22-28页
    第一节 研究对象第22页
    第二节 研究内容与目的第22-23页
    第三节 研究方法第23页
    第四节 偏误类型第23-24页
    第五节 调查问卷结果分析第24-28页
        一、母语的负迁移第26页
        二、学生自身学习态度第26页
        三、误用偏误问题第26-27页
        四、教材和词典编排不当第27页
        五、语境情况第27-28页
第四章 针对蒙古学生对汉语名量词的教学建议第28-33页
    第一节 母语和目的语对比第28-29页
    第二节 改进教学方法第29-30页
    第三节 编写对蒙古学生学汉语教材第30页
    第四节 强化练习第30-31页
    第五节 补充汉语文化知识第31-32页
    第六节 通过汉语水平考试(HSK)资料掌握名量词第32-33页
结语第33-35页
    一、基本结论第33页
    二、创新之处第33-34页
    三、不足之处第34-35页
参考文献第35-36页
后记第36-37页
个人简历第37-38页
附件第38-39页

论文共39页,点击 下载论文
上一篇:土耳其学生习得汉字问题及对策研究
下一篇:动态系统理论框架下二语写作发展个案研究