首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文--教学法、教学工作论文

汉越词对越南汉语词汇学习者的正负迁移研究

致谢第5-6页
摘要第6-8页
Abstract第8-9页
目录第10-13页
图目录第13-14页
表目录第14-15页
1 绪论第15-21页
    1.1 汉越词简介第15-18页
    1.2 研究缘起及意义价值第18-19页
    1.3 研究问题与调查对象、研究范围及研究方法第19页
        1.3.1 研究问题第19页
    1.4 研究范围第19-21页
        1.4.1 研究方法第19-21页
2 文献综述第21-25页
    2.1 越南国外对汉越词的研究状况第21-22页
    2.2 越南国内对汉越词的研究状况第22-23页
    2.3 论述第23-25页
3 汉越词与汉语词的对比第25-48页
    3.1 词汇的读音的对比第25-34页
        3.1.1 声母上的对比第26-30页
        3.1.2 韵母上的对比第30-32页
        3.1.3 声调上的对比第32-34页
    3.2 词的词义的对比第34-48页
        3.2.1 全借型的汉越词的词义与汉语普通话的词义的对比第34-46页
        3.2.2 越造的汉越词的词义与汉语的词义的对比第46-48页
4 汉越词对越南学生学习汉语词汇的正负迁移考察第48-65页
    4.1 调查目的第48页
    4.2 调查内容第48页
    4.3 调查对象第48-49页
    4.4 调查的方法第49页
    4.5 调查的结果分析第49-65页
        4.5.1 第一部分:汉语词汇掌握第50-56页
        4.5.2 第二部分:汉语词汇运用第56-62页
        4.5.3 回答问题第62-65页
5 汉越词对越南汉语词汇学习者的正负迁移第65-77页
    5.1 汉越词对越南汉语词汇学习者的正迁移第65-69页
        5.1.1 读音上的正迁移第65-67页
        5.1.2 词汇的语义上的正迁移第67-69页
    5.2 汉越词对越南汉语学习者的负迁移第69-73页
        5.2.1 读音上的负迁移第69-70页
        5.2.2 词义上的负迁移第70-73页
    5.3 越南学生学习汉语词汇偏误的原因分析第73-77页
        5.3.1 社会发展变化的不同,造成各自语言中词义发生转移第73-75页
        5.3.2 汉语与越语之间的特点第75-77页
6 结论第77-84页
    6.1 研究结论第77-78页
    6.2 对越南汉语教学的建议第78-82页
        6.2.1 强化正迁移第78-80页
        6.2.2 弱化负迁移第80-82页
    6.3 本研究的局限与不足第82页
    6.4 笔者今后的研究方向第82-84页
参考文献第84-87页
附录第87-90页
作者简历第90页

论文共90页,点击 下载论文
上一篇:对外汉语长期进修综合教材趣味性研究--以《发展汉语》综合教材为例
下一篇:马来西亚大学生汉语语音学习需求及教材满意度调查与分析