| 摘要 | 第4-5页 |
| Abstract | 第5页 |
| 第一章 绪论 | 第9-13页 |
| 第一节 研究的背景 | 第9页 |
| 第二节 研究的目的与意义 | 第9-10页 |
| 一、研究目的 | 第9-10页 |
| 二、研究意义 | 第10页 |
| 第三节 研究的理论基础 | 第10页 |
| 第四节 主要研究方法 | 第10-11页 |
| 一、语言对比分析法 | 第10页 |
| 二、描写和解释相结合法 | 第10-11页 |
| 三、偏误分析法 | 第11页 |
| 四、其他研究方法 | 第11页 |
| 第五节 论文的写作思路和框架 | 第11-12页 |
| 第六节 本文的语料来源 | 第12-13页 |
| 第二章 文献综述 | 第13-18页 |
| 第一节 汉语“比”字句研究概况 | 第13-15页 |
| 第二节 对外汉语教学中“比”字句的研究概况 | 第15-17页 |
| 一、从对比分析理论对“比”字句的研究概况 | 第15页 |
| 二、从中介语理论和偏误分析理论对“比”字句的研究概况 | 第15-16页 |
| 三、针对越南学生“比”字句的研究概况 | 第16-17页 |
| 第三节 本章小结 | 第17-18页 |
| 第三章 汉语“比”字句与越南语相对应句式的对比 | 第18-26页 |
| 第一节 汉语的“比”字句 | 第18-19页 |
| 第二节 越南语的“hon”字句 | 第19-20页 |
| 第三节 汉语“比”字句与越南语的“hon”字句的对比 | 第20页 |
| 一、从语法角度的对比 | 第20-25页 |
| 二、从语义和语用角度的对比 | 第20-25页 |
| 第四节 本章小结 | 第25-26页 |
| 第四章 越南学生习得汉语“比”字句偏误类型及原因考察 | 第26-43页 |
| 第一节 问卷调查 | 第26-29页 |
| 一、调查目的 | 第26页 |
| 二、调查对象 | 第26页 |
| 三、调查方法 | 第26页 |
| 四、调查结果 | 第26-29页 |
| 第二节 偏误类型考察 | 第29-37页 |
| 一、比较主体和比较客体的偏误 | 第29-30页 |
| 二、比较结论项的偏误 | 第30-32页 |
| 三、比较标记的偏误 | 第32-34页 |
| 四、比较点的偏误 | 第34-36页 |
| 五、比较量差的偏误 | 第36-37页 |
| 六、其他偏误 | 第37页 |
| 第三节 偏误产生的原因 | 第37-42页 |
| 一、“学”方面的原因 | 第38-41页 |
| 二、“教”方面的原因 | 第41-42页 |
| 第四节 本章小结 | 第42-43页 |
| 第五章 针对对外汉语“比”字句教学提出建议 | 第43-46页 |
| 第一节 对汉语“比”字句教材编写的要求 | 第43页 |
| 第二节 对汉语“比”字句学习者的要求 | 第43-44页 |
| 第三节 对汉语“比”字句教师教学方法及素质的要求 | 第44-45页 |
| 第四节 本章小结 | 第45-46页 |
| 结语 | 第46-47页 |
| 参考文献 | 第47-50页 |
| 附录 | 第50-54页 |
| 附录A | 第50-52页 |
| 附录B | 第52-54页 |
| 后记 | 第54-55页 |
| 个人简历 | 第55页 |