摘要 | 第1-5页 |
ABSTRACT | 第5-8页 |
绪论 | 第8-14页 |
一、 选题缘由、研究目的与意义 | 第8-9页 |
二、 研究思路及研究方法 | 第9-10页 |
三、 研究对象及语料来源 | 第10页 |
四、 研究现状综述 | 第10-12页 |
五、 小结 | 第12-14页 |
第一章 泰国学生汉语介词“给”短语偏误类型与数据分析 | 第14-22页 |
第一节 杂糅偏误 | 第14-15页 |
第二节 误加偏误 | 第15-17页 |
第三节 遗漏偏误 | 第17-18页 |
第四节 误代偏误 | 第18-20页 |
第五节 错序偏误 | 第20-21页 |
第六节 小结 | 第21-22页 |
第二章 泰国学生汉语介词“给”短语偏误原因分析 | 第22-31页 |
第一节 母语负迁移造成的偏误 | 第22-24页 |
第二节 所学的有限的目的语知识的干扰 | 第24-25页 |
第三节 学习策略和交际策略的影响 | 第25-26页 |
第四节 教师教学方法的影响 | 第26-28页 |
第五节 教学材料不当的影响 | 第28-29页 |
第六节 小结 | 第29-31页 |
第三章 泰国学生汉语介词“给”短语偏误的解决对策 | 第31-43页 |
第一节 关于母语负迁移的解决对策 | 第31-34页 |
第二节 关于目的语知识干扰的解决对策 | 第34-37页 |
第三节 关于学习策略和交际策略问题的解决对策 | 第37-39页 |
第四节 关于教师教学方法的解决对策 | 第39-41页 |
第五节 关于教学材料设计改革的解决对策 | 第41-42页 |
第六节 小结 | 第42-43页 |
结语 | 第43-44页 |
附录 | 第44-47页 |
参考文献 | 第47-49页 |
后记 | 第49页 |