摘要 | 第1-5页 |
ABSTRACT | 第5-10页 |
第一章 绪论 | 第10-16页 |
第一节 选题缘由、研究目的、意义、思路、语料来源 | 第10-13页 |
一、选题缘由 | 第10-11页 |
二、本研究的目的与意义 | 第11页 |
三、本研究的思路、基本步骤、语料来源 | 第11-13页 |
第二节 研究现状综述 | 第13-16页 |
一、文献综述 | 第13-15页 |
二、综述总结 | 第15-16页 |
第二章 含有人体部位的汉越成语概况 | 第16-27页 |
第一节 汉越成语的界定 | 第16-17页 |
第二节 人体部位词的界定 | 第17-19页 |
第三节 汉语与越南语含有人体部位成语的考察 | 第19-27页 |
第三章 汉越含有人体部位成语的语义特征对比 | 第27-39页 |
第一节 汉越含有人体部位成语的实指意义 | 第27页 |
第二节 汉越含有人体部位成语的虚指意义 | 第27-38页 |
一、“腹”与“b ng” | 第27-28页 |
二、“头”与“ u”、“th ” | 第28-29页 |
三、“眉”与“l ng mày” | 第29-30页 |
四、“手”与“tay” | 第30-31页 |
五、“肠”与“ru t” | 第31页 |
六、“眼/目/睛”与“m t” | 第31-32页 |
七、“口、嘴”与“m m”/“mi ng”/“kh u” | 第32-33页 |
八、“血”与“máu”/“ti t” | 第33-34页 |
九、“面”/“脸”与“m t” | 第34页 |
十、“心”与“tim” | 第34-35页 |
十一、“鼻子”与“m i” | 第35-38页 |
第三节 小结 | 第38-39页 |
一、汉越成语中人体部位词语义特点相同之处 | 第38页 |
二、汉越成语中人体部位词语义特点不同之处 | 第38-39页 |
第四章 汉越含有人体部位成语的用法特征对比 | 第39-54页 |
第一节 汉语含有人体部位语素成语用法特征 | 第39-44页 |
一、描写人物神态的成语 | 第39页 |
二、用于肖像(容貌、衣着、神态、姿态等)方面描写的成语 | 第39-40页 |
三、描写人物品质的成语 | 第40-41页 |
四、描写人物心理活动成语 | 第41-42页 |
五、描写人的口才的成语 | 第42页 |
六、描写人物容貌体态的成语 | 第42页 |
七、描写友情的成语 | 第42页 |
八、描写颜色的成语 | 第42页 |
九、描写稀少的成语 | 第42页 |
十、描写丰富繁多的成语 | 第42-43页 |
十一、寓言故事成语 | 第43页 |
十二、历史故事成语 | 第43-44页 |
第二节 越南语含有人体部位语素成语用法特征 | 第44-48页 |
一、描写人的外貌 | 第44-45页 |
二、形容人的情绪、感触 | 第45-47页 |
三、形容人的智慧、思想 | 第47-48页 |
第三节 汉语与越语含有人体部位成语的用法特征比较 | 第48-53页 |
一、表示心理状态 | 第48-50页 |
二、表示人的心理 | 第50-51页 |
三、用于肖像(容貌、衣着、神态、姿态等)方面的描写 | 第51-53页 |
第四节 小结 | 第53-54页 |
第五章 汉越含有人体部位成语所反映的文化内涵 | 第54-63页 |
第一节 反映中越两国宗教信仰的文化内涵 | 第54-55页 |
第二节 反映中越两国的饮食习惯 | 第55-56页 |
第三节 反映中越数字的文化内涵 | 第56-57页 |
第四节 反映古时候中越两国对女性的审美观念 | 第57-59页 |
第五节 反映越南民间生活经验 | 第59页 |
第六节 反映中国历史故事 | 第59-61页 |
第七节 反映中越旧时的经济生活 | 第61-62页 |
第八节 反映中越两国人民勤奋好学之精神 | 第62-63页 |
第六章 含有人体部位的汉越成语异同点主要原因简析 | 第63-67页 |
第一节 含有人体部位的汉越成语相同点的主要原因 | 第63-64页 |
一、汉越民族认知方面的共性 | 第63页 |
二、汉越民族心理方面的共性 | 第63页 |
三、汉越民族情感体验方面的共性 | 第63-64页 |
四、汉越两族的文化有相同之处 | 第64页 |
第二节 含有人体部位的汉越成语不同点的主要原因 | 第64-67页 |
一、汉越社会文化背景的差异 | 第64-65页 |
二、汉越两族对人体部位的偏爱心态的差异 | 第65页 |
三、民族文字特点造成汉、越语中人体部位词在搭配组合上有所不同 | 第65-66页 |
四、喻体不同 | 第66-67页 |
第七章 结语 | 第67-69页 |
参考文献 | 第69-72页 |
后记 | 第72页 |