基于故事复述语料的泰国留学生口语语法偏误分析
摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5页 |
第1章 绪言 | 第8-14页 |
1.1 研究目的和意义 | 第8页 |
1.2 文献综述 | 第8-12页 |
1.2.1 国外偏误分析的研究动态 | 第8-9页 |
1.2.2 国内对外汉语偏误分析的研究动态 | 第9-12页 |
1.3 理论基础 | 第12-14页 |
1.3.1 对比分析理论 | 第12页 |
1.3.2 偏误分析理论 | 第12-14页 |
第2章 研究设计 | 第14-17页 |
2.1 研究设计的总体思路 | 第14页 |
2.2 语料来源 | 第14-17页 |
2.2.1 研究对象 | 第14页 |
2.2.2 获取语料 | 第14-17页 |
第3章 整理与分析 | 第17-43页 |
3.1 词类偏误分析 | 第17-21页 |
3.1.1 动词重叠偏误 | 第17-18页 |
3.1.2 量词偏误 | 第18-21页 |
3.2 句子成分偏误分析 | 第21-30页 |
3.2.1 定语偏误 | 第21-24页 |
3.2.2 状语偏误 | 第24-28页 |
3.2.3 补语偏误 | 第28-30页 |
3.3 句式偏误分析 | 第30-43页 |
3.3.1 “有”字存现句 | 第30-32页 |
3.3.2 “是……的”句 | 第32-34页 |
3.3.3 “给”字句 | 第34-36页 |
3.3.4 “把”字句 | 第36-38页 |
3.3.5 “比”字句 | 第38-43页 |
第4章 偏误原因分析 | 第43-47页 |
4.1 泰语知识负迁移 | 第43-45页 |
4.1.1 汉语与泰语的对比 | 第43-44页 |
4.1.2 语言缺项 | 第44页 |
4.1.3 语法项目用法不同 | 第44-45页 |
4.2 汉语知识的负迁移 | 第45页 |
4.3 泰国留学生的回避策略 | 第45-46页 |
4.4 教学的影响 | 第46-47页 |
第5章 教和学的建议 | 第47-49页 |
5.1 对教师教的建议 | 第47-48页 |
5.2 对学生学的建议 | 第48-49页 |
第6章 结语 | 第49-51页 |
参考文献 | 第51-53页 |
致谢 | 第53-54页 |
附录 | 第54-70页 |