赞比亚留学生习得对象类介词“对、向、给”的偏误分析
摘要 | 第5-6页 |
abstract | 第6页 |
第1章 绪论 | 第9-14页 |
1.1 选题背景 | 第9页 |
1.2 研究目的及意义 | 第9-10页 |
1.3 研究方法 | 第10页 |
1.4 研究范围 | 第10页 |
1.5 语料来源 | 第10-11页 |
1.6 介词偏误研究综述 | 第11-14页 |
1.6.1 偏误分析理论的研究 | 第11-12页 |
1.6.2 介词本体研究 | 第12-13页 |
1.6.3 介词偏误研究 | 第13-14页 |
第2章 对象类介词偏误分析 | 第14-27页 |
2.1 介词“对”的偏误分析 | 第14-17页 |
2.1.1 介词“对”的位置偏误 | 第14-15页 |
2.1.2 介词“对”的遗漏偏误 | 第15-16页 |
2.1.3 介词“对”的替换偏误 | 第16-17页 |
2.2 介词“向”的偏误分析 | 第17-21页 |
2.2.1 介词“向”的误加 | 第18-19页 |
2.2.2 介词“向”的遗漏偏误 | 第19-20页 |
2.2.3 介词“向”的替换偏误 | 第20-21页 |
2.3 介词“给”的偏误分析 | 第21-25页 |
2.3.1 介词“给”的误加 | 第21-22页 |
2.3.2 介词“给”的遗漏偏误 | 第22-23页 |
2.3.3 介词“给”的位置偏误 | 第23-24页 |
2.3.4 介词“给”的替换偏误 | 第24-25页 |
2.4 本章小结 | 第25-27页 |
第3章 介词偏误产生的原因 | 第27-32页 |
3.1 受母语的影响 | 第27-28页 |
3.2 汉语知识的泛化 | 第28页 |
3.3 教学方式的影响 | 第28-30页 |
3.4 教材内容的不足 | 第30页 |
3.5 学习方法的不恰当 | 第30-31页 |
3.6 受学生汉语水平影响 | 第31-32页 |
第4章 教学策略 | 第32-37页 |
4.1 重视母语负迁移的影响 | 第32页 |
4.2 重视跨文化交际问题 | 第32-33页 |
4.3 加强教学引导 | 第33-35页 |
4.3.1 系统教学 | 第33页 |
4.3.2 比较教学 | 第33-34页 |
4.3.3 语境教学 | 第34页 |
4.3.4 循序渐进的教学 | 第34-35页 |
4.4 教材编写方面 | 第35-36页 |
4.4.1 注重注释 | 第35页 |
4.4.2 关注分级 | 第35-36页 |
4.4.3 注重配合 | 第36页 |
4.5 改善学生学习方法 | 第36-37页 |
第5章 结论 | 第37-38页 |
参考文献 | 第38-40页 |
附录 | 第40-51页 |
致谢 | 第51页 |