摘要 | 第3-5页 |
Abstract | 第5-6页 |
1 绪论 | 第10-17页 |
1.1 选题缘由 | 第10-11页 |
1.2 研究综述 | 第11-14页 |
1.2.1 同义动词的对外汉语教学研究 | 第11-12页 |
1.2.2 同义动词“看”、“见”和“看见”的研究成果 | 第12-14页 |
1.3 研究目的 | 第14-15页 |
1.4 研究方法 | 第15页 |
1.5 研究范围 | 第15页 |
1.6 语料来源 | 第15-17页 |
2 “看”“见”“看见”语义对比分析 | 第17-28页 |
2.1 词义对比分析 | 第17-21页 |
2.1.1 “看”的词义考察 | 第18-19页 |
2.1.2 “见”的词义考察 | 第19-21页 |
2.2 语义角色对比分析 | 第21-28页 |
2.2.1 动作的主体对比分析 | 第21-24页 |
2.2.2 动作关系的对象对比分析 | 第24-28页 |
3 “看”“见”“看见”语法功能对比分析 | 第28-54页 |
3.1 作句法成分情况对比分析 | 第28-38页 |
3.2 带宾情况对比分析 | 第38-45页 |
3.3 “看”、“见”、“看见”带补语情况对比 | 第45-48页 |
3.4 带“了”、“着”、“过”的情况对比 | 第48-50页 |
3.5 重叠情况对比分析 | 第50-51页 |
3.6 对句类和句型的选择对比分析 | 第51-54页 |
4 问卷调查与分析 | 第54-61页 |
4.1 调查目的 | 第54-56页 |
4.2 调查方法 | 第56页 |
4.3 问卷调查结果的统计 | 第56-61页 |
4.3.1 翻译题的统计 | 第56-57页 |
4.3.2 选择题的统计 | 第57-58页 |
4.3.3 造句题的统计 | 第58-61页 |
5 初级阶段留学生习得动词“看”“见”“看见”的偏误分析 | 第61-82页 |
5.1 问卷中出现的偏误情况分析 | 第61-74页 |
5.1.1 选择题偏误情况分析 | 第61-69页 |
5.1.2 造句题偏误情况分析 | 第69-74页 |
5.2 偏误原因分析 | 第74-76页 |
5.2.1 客观方面的原因 | 第74-75页 |
5.2.2 主观方面的原因 | 第75-76页 |
5.3 对外汉语教学建议 | 第76-82页 |
5.3.1 对比单双音节同义动词的语义 | 第76-78页 |
5.3.2 对比单双音节同义动词的语法功能 | 第78-80页 |
5.3.3 其他建议 | 第80-82页 |
6 结语 | 第82-85页 |
6.1 结论 | 第82-83页 |
6.2 局限性和建议 | 第83-85页 |
参考文献 | 第85-91页 |
附录 | 第91-99页 |
致谢 | 第99-100页 |