摘要 | 第4-6页 |
Abstract | 第6-7页 |
目录 | 第8-12页 |
绪论 | 第12-16页 |
第一节 选题的缘由和意义 | 第12-14页 |
一、选题的缘由 | 第12-13页 |
二、研究的意义 | 第13页 |
三、研究的主要问题 | 第13-14页 |
第二节 研究的理论和方法 | 第14-15页 |
一、研究的理论 | 第14-15页 |
二、研究的方法 | 第15页 |
第三节 语料说明 | 第15-16页 |
第一章 文献综述 | 第16-24页 |
第一节 汉语持续体“V着”的本体研究 | 第16-18页 |
第二节 汉语持续体“V着”的汉外对比研究 | 第18-21页 |
第三节 教学方法及学习策略研究 | 第21-24页 |
第二章 汉语持续体“V着”在语法、语义、语用上的特点 | 第24-34页 |
第一节 汉语持续体“V着”的语法特点 | 第24-26页 |
一、“着”的语法化过程 | 第24-26页 |
二、“着”的语法范畴 | 第26页 |
第二节 汉语持续体“V着”的语义特点 | 第26-30页 |
一、表持续性 | 第26-27页 |
二、表正在进行 | 第27-28页 |
三、持续态加进行态 | 第28页 |
四、“着”的重叠形式 | 第28页 |
五、小结 | 第28-30页 |
第三节 汉语持续体“V着”的语用规则 | 第30-34页 |
第三章 韩语持续体的研究 | 第34-38页 |
第一节 “—(?)”格式 | 第34-35页 |
第二节 “—(?)—((?)—(?))(?)”格式 | 第35-36页 |
第三节 其他格式 | 第36-38页 |
第四章 汉语持续体“V着”与韩语相关句式的对比研究 | 第38-44页 |
第一节 汉语持续体“V着”与韩语相关句式的对比关系 | 第38-42页 |
第二节 韩语几种格式的对比研究 | 第42-44页 |
第五章 韩国学生习得汉语持续体“V着”的偏误分析 | 第44-58页 |
第一节 韩国学生习得汉语持续体“V着”的情况分析 | 第44-45页 |
第二节 韩国学生习得汉语持续体“V着”的偏误类型 | 第45-48页 |
一、误代 | 第45-46页 |
二、错序 | 第46-47页 |
三、遗漏 | 第47-48页 |
四、混淆连动式和重叠式 | 第48页 |
第三节 偏误产生的原因 | 第48-50页 |
一、由于汉语持续体“v着”本身的特点 | 第48页 |
二、由于母语负迁移 | 第48-49页 |
三、由于学习者学习的主观原因 | 第49-50页 |
第四节 教学对策 | 第50-58页 |
一、教师教学 | 第50-55页 |
二、学习策略和学习态度 | 第55-56页 |
小结 | 第56-58页 |
结论 | 第58-62页 |
参考文献 | 第62-66页 |
后记 | 第66页 |