首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文--教学法、教学工作论文

韩国留学生习得介词“给”的偏误分析

摘要第4-5页
ABSTRACT第5页
第一章 绪论第9-12页
    第一节 研究目的和意义第9页
    第二节 研究综述第9-10页
    第三节 研究方法第10-12页
第二章 介词“给”的用法第12-25页
    第一节 介词“给”位于动词后第13-18页
        一、介词“给”直接位于动词后第13-16页
        二、介词“给”位于动词和间接宾语后第16-18页
    第二节 介词“给”位于动词前第18-25页
        一、引出给予的对象第19-21页
        二、引出受益的对象第21-22页
        三、引出受损的对象第22页
        四、引出表达的对象第22-23页
        五、引出动作行为的主体和客体第23-25页
第三章 韩国留学生使用“给”的偏误分析第25-38页
    第一节 韩国学习者使用“给”的偏误类型第25-31页
        一、混用偏误第25-28页
        二、添加偏误第28-29页
        三、遗漏偏误第29-31页
    第二节 韩国留学生使用“给”的偏误原因分析第31-38页
        一、母语的负迁移第31-35页
        二、目的语知识的负迁移第35-37页
        三、对话引起的偏误第37-38页
第四章 教学建议第38-41页
    第一节 运用对比法进行教学第38-39页
        一、词汇方面的对比第38页
        二、句型方面的对比第38-39页
        三、错误句子和正确句子对比第39页
    第二节 分阶段进行教学第39-40页
        一、学生方面第39页
        二、偏误方面第39-40页
    第三节 提高教师自身水平第40-41页
第五章 结论第41-42页
参考文献第42-44页
后记第44-45页
个人简历第45页

论文共45页,点击 下载论文
上一篇:主流意识形态对诗歌The Isles of Greece在中国译介的影响研究
下一篇:来华马达加斯加留学生跨文化适应问题研究--以江西师范大学为例