| 摘要 | 第6-7页 |
| Abstract | 第7-8页 |
| 第一章 绪论 | 第9-15页 |
| 一、选题缘由 | 第9页 |
| 二、研究现状 | 第9-12页 |
| (一)“双”、“对”及其他近义量词的本体研究述评 | 第9-11页 |
| (一)基于对外汉语教学的“双”、“对”及其他量词的研究述评 | 第11-12页 |
| 三、研究对象与调查样本 | 第12-13页 |
| 四、研究方法 | 第13页 |
| 五、语料来源 | 第13-15页 |
| 第二章 汉语近义量词“双”、“对”的对比分析 | 第15-21页 |
| 一、量词“双”、“对”的句法差异 | 第15-18页 |
| (一)量词“双”、“对”与名词的共现情况 | 第15-17页 |
| (二)“双”、“对”的重叠使用情况 | 第17-18页 |
| (三)“双”、“对”的儿化使用情况 | 第18页 |
| 二、“双”、“对”的语义差异 | 第18-21页 |
| (一)量词“双”、“对”的本义和引申 | 第18-19页 |
| (二)“双”、“对”的语义特征辨析 | 第19-21页 |
| 第三章 留学生习得近义量词“双”、“对”的偏误调查 | 第21-26页 |
| 一、留学生习得“双”、“对”情况的问卷调查 | 第21-24页 |
| (一)调查对象 | 第21页 |
| (二)调查问卷设计 | 第21页 |
| (三)调查问卷数据回收与统计分析 | 第21-24页 |
| 二、HSK动态作文语料库中“双”、“对”使用情况调查 | 第24-26页 |
| 第四章 留学生关于汉语近义量词“双”、“对”的偏误类型及成因 | 第26-33页 |
| 一、留学生关于汉语近义量词“双”、“对”的偏误类型 | 第26-29页 |
| (一)缺少量词“双”或“对” | 第26页 |
| (二)误加量词 | 第26-27页 |
| (三)误代偏误 | 第27-28页 |
| (四)“双”、“对”混用 | 第28-29页 |
| 二、留学生习得“双”、“对”时产生偏误的原因 | 第29-33页 |
| (一)“双”和“对”语义、用法上有相似性 | 第29页 |
| (二)母语负迁移 | 第29-30页 |
| (三)目的语知识负迁移 | 第30页 |
| (四)学习策略和交际策略的影响 | 第30-31页 |
| (五)教师与教材的影响 | 第31-33页 |
| 第五章 留学生习得汉语近义量词“双”、“对”的教学策略 | 第33-37页 |
| 一、教材编写 | 第33-34页 |
| (一)知识点解说精到化 | 第33-34页 |
| (二)“双”、“对”适当复现 | 第34页 |
| (三)适当增加课后练习 | 第34页 |
| 二、注重教学方法多样性 | 第34-36页 |
| (一)直观教学法 | 第34-35页 |
| (二)情景法 | 第35-36页 |
| 三、提高对教师的要求 | 第36-37页 |
| (一)教师多持鼓励态度 | 第36页 |
| (二)教师及时发现教材不足 | 第36-37页 |
| 结语 | 第37-38页 |
| 注释 | 第38-39页 |
| 参考文献 | 第39-42页 |
| 附录 | 第42-43页 |
| 攻读硕士学位期间所发表的学术论文 | 第43-45页 |
| 致谢 | 第45-46页 |