基于对外汉语教学的“对”、“对于”、“关于”使用偏误分析
摘要 | 第3-5页 |
Abstract | 第5-6页 |
第1章 绪论 | 第9-17页 |
1.1 选题背景及意义 | 第9-10页 |
1.1.1 选题背景 | 第9-10页 |
1.1.2 选题意义 | 第10页 |
1.2 研究现状 | 第10-14页 |
1.2.1 本体研究现状 | 第10-12页 |
1.2.2 基于对外汉语教学的研究现状 | 第12-14页 |
1.3 理论依据 | 第14-15页 |
1.3.1 对比分析理论 | 第14页 |
1.3.2 中介语理论 | 第14页 |
1.3.3 偏误分析理论 | 第14-15页 |
1.4 研究方法和语料 | 第15-17页 |
第2章 “对”、“对于”和“关于”的意义及用法 | 第17-29页 |
2.1 “对”的意义和用法 | 第17-20页 |
2.1.1 介词“对”的语义特征 | 第17-19页 |
2.1.2 介词“对”的句法功能 | 第19页 |
2.1.3 介词“对”的语用功能 | 第19-20页 |
2.2 “对于”的意义和用法 | 第20-22页 |
2.2.1 介词“对于”的语义特征 | 第20-21页 |
2.2.2 介词“对于”的句法功能 | 第21-22页 |
2.2.3 介词“对于”的语用功能 | 第22页 |
2.3 “关于”的意义和用法 | 第22-24页 |
2.3.1 介词“关于”的语义特征 | 第22-23页 |
2.3.2 介词“关于”的句法功能 | 第23-24页 |
2.3.3 介词“关于”的语用功能 | 第24页 |
2.4 介词“对”和“对于”的辨析 | 第24-26页 |
2.5 介词“对”、“对于”和“关于”的辨析 | 第26-29页 |
第3章 “对”、“对于”和“关于”的偏误分析 | 第29-39页 |
3.1 数据统计 | 第29-31页 |
3.2 偏误类型 | 第31-39页 |
3.2.1 介词的遗漏 | 第31-34页 |
3.2.2 介词的误加 | 第34-36页 |
3.2.3 介词的误代 | 第36-39页 |
第4章 偏误原因分析及教学建议 | 第39-47页 |
4.1 偏误原因分析 | 第39-42页 |
4.1.1 母语的负迁移 | 第39-40页 |
4.1.2 目的语知识的负迁移 | 第40-41页 |
4.1.3 学习策略的影响 | 第41页 |
4.1.4 学习环境的影响 | 第41-42页 |
4.2 教学建议 | 第42-47页 |
4.2.1 加强理论研究 | 第42-43页 |
4.2.2 完善教材编写 | 第43-44页 |
4.2.3 提高教师教学能力 | 第44-45页 |
4.2.4 培养学生学习能力 | 第45-47页 |
结论 | 第47-49页 |
参考文献 | 第49-51页 |
致谢 | 第51-53页 |
攻读学位期间研究成果 | 第53页 |