对外汉语教学中的歧义句式研究
摘要 | 第3-4页 |
Abstract | 第4-5页 |
第1章 绪论 | 第8-12页 |
1.1 研究背景 | 第8页 |
1.2 研究现状 | 第8-9页 |
1.3 研究意义 | 第9-10页 |
1.3.1 汉英知识体系 | 第9-10页 |
1.3.2 对外汉语教学 | 第10页 |
1.3.3 日常交际 | 第10页 |
1.4 研究内容和方法 | 第10-12页 |
1.4.1 研究内容 | 第10-11页 |
1.4.2 研究方法 | 第11-12页 |
第2章 汉语歧义句式及类型 | 第12-18页 |
2.1 基本概念 | 第12页 |
2.2 汉语歧义句式类型分类 | 第12-18页 |
2.2.1 句法结构不同引起的歧义 | 第13-14页 |
2.2.2 语义结构不同引起的歧义 | 第14-16页 |
2.2.3 其他因素引起的歧义 | 第16-18页 |
第3章 汉语歧义句式分化办法 | 第18-22页 |
3.1 歧义句式自身 | 第18页 |
3.2 成分分析法 | 第18-19页 |
3.3 变换分析法 | 第19-20页 |
3.4 替代法 | 第20页 |
3.5 利用语境 | 第20-22页 |
3.5.1 上下文语境 | 第20页 |
3.5.2 情景语境 | 第20-22页 |
第4章 歧义句式在对外汉语教学中的研究 | 第22-30页 |
4.1 歧义句式在对外汉语教学中出现的案例分析 | 第22-26页 |
4.1.1 教材分析 | 第22-23页 |
4.1.2 作业练习 | 第23-25页 |
4.1.3 语言实践活动 | 第25页 |
4.1.4 语料库歧义句式分析 | 第25-26页 |
4.2 留学生自身使用歧义句式的原因总结 | 第26-28页 |
4.2.1 个体学习习惯 | 第26-27页 |
4.2.2 认知能力 | 第27-28页 |
4.2.3 所处环境 | 第28页 |
4.3 对外汉语教师关于歧义句式的教学策略 | 第28-30页 |
4.3.1 对比相关句式 | 第28-29页 |
4.3.2 设计句子练习类型 | 第29-30页 |
结语 | 第30-32页 |
参考文献 | 第32-34页 |
致谢 | 第34-36页 |
攻读硕士学位期间的研究成果 | 第36页 |