首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文--教学法、教学工作论文

英语背景学习者的汉语语序教学策略研究

论文摘要第4-5页
Abstract第5-6页
第一章 绪论第9-15页
    1.1 研究目的与价值第9页
    1.2 研究现状第9-13页
        1.2.1 关于语序的影响因素研究第10页
        1.2.2 从翻译角度看汉英语序的差异第10-11页
        1.2.3 汉英语序的对比研究第11-12页
        1.2.4 汉英语序对比在对外汉语教学中的应用研究第12-13页
    1.3 本文的研究意义与价值第13-15页
第二章 语序第15-21页
    2.1 语序的概念和性质第15-16页
    2.2 英汉语序的特点第16-21页
        2.2.1 汉语语序的特点第16-18页
        2.2.2 英语语序的特点第18-21页
第三章 英汉语序对比第21-31页
    3.1 汉、英句子主干成分的语序对比第21-22页
    3.2 英、汉附加成分的语序对比第22-28页
        3.2.1 英汉定语语序的比较第23-25页
        3.2.2 英汉状语语序的比较第25-28页
    3.3 汉英特殊疑问句和否定句的语序对比第28-31页
        3.3.1 汉英特殊疑问句的语序对比第28-30页
        3.3.2 汉英否定句的语序对比第30-31页
第四章 英语背景学习者的汉语语序偏误类型及成因第31-37页
    4.1 英语背景学习者的汉语语序偏误类型第31-33页
    4.2 英语背景学习者的汉语语序偏误分析及原因第33-37页
        4.2.1 单一状语的错序第33页
        4.2.2 多重状语成分的错序第33-34页
        4.2.3 单一成分定语的错序第34页
        4.2.4 多重定语成分的错序第34-37页
第五章 母语为英语学生的汉语语序教学策略第37-41页
    5.1 相似性对比法第37页
    5.2 公式法第37-40页
    5.3 文化差异辅助教学法第40-41页
第六章 结语第41-42页
参考文献第42-45页

论文共45页,点击 下载论文
上一篇:Chinese-english Translation of Legal Terms:from the Perspective of Legal Cultural Discrepancies
下一篇:英汉“石”名称的次范畴化对比研究