首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文--教学法、教学工作论文

英语背景下的留学生习得语气副词的偏误分析及教学策略

摘要第4-5页
Abstract第5页
第一章 绪论第9-15页
    第一节 选题的缘起及意义第9-11页
        一 选题的缘起第9-10页
        二 研究意义第10-11页
    第二节 前人研究成果综述第11-13页
        一 语气副词本体研究综述第11-12页
        二 对外汉语教学中语气副词的研究综述第12-13页
    第三节 研究理论及其方法第13-14页
        一 研究理论第13页
        二 研究方法第13-14页
    第四节 语料来源第14-15页
第二章 英语背景下的留学生习得语气副词的偏误类型第15-21页
    第一节 语气副词的遗漏第15-17页
    第二节 语气副词的误加第17-18页
    第三节 语气副词的误代第18-19页
    第四节 有关语气副词方面的错序第19-21页
第三章 汉语语气副词与其对应英文的对比分析第21-27页
    第一节 “简直”与其“对应英文”的结构、语义、语用对比分析第21-24页
        一 结构对比第21-22页
        二 语义对比第22-23页
        三 语用对比第23-24页
    第二节 “难道”与其“对应英文”的结构、语义、语用、对比分析第24-27页
        一 结构对比第24页
        二 语义对比第24-25页
        三 语用对比第25-27页
第四章 英语背景下的留学生习得语气副词出现的偏误原因第27-30页
    第一节 母语的负迁移第27-28页
    第二节 目的语的泛化第28页
    第三节 外部环境的影响第28-29页
    第四节 学习策略的影响第29-30页
第五章 英语背景下的留学生习得语气副词的教学策略第30-37页
    第一节 对外汉语教材编写的建议第30-31页
        一 改进外语注释第30页
        二 改进词语释例第30-31页
    第二节 对对外汉语教师授课的建议第31-32页
        一 解释第31页
        二 课堂练习第31-32页
        三 课后练习第32页
    第三节 教学方法方面的建议第32-34页
        一 适当使用公式法第32页
        二 重视情境教学法第32-33页
        三 汉外对比法第33-34页
    第四节 以“几乎”为例的英语背景下的学生汉语语气副词教学设计第34-37页
第六章 结语第37-38页
参考文献第38-39页
致谢第39页

论文共39页,点击 下载论文
上一篇:重现原作意境之增译及改译探寻--「食パン亡国論」汉译实践报告
下一篇:俄罗斯留学生汉语定中结构习得偏误研究