摘要 | 第1-7页 |
ABSTRACT | 第7-10页 |
1 绪论 | 第10-14页 |
·选题的缘由 | 第10页 |
·相关问题的研究成果概述 | 第10-11页 |
·现代汉语语法理论方面的研究成果 | 第10-11页 |
·面向对外汉语教学的应用研究 | 第11页 |
·研究对象 | 第11-12页 |
·研究的意义 | 第12页 |
·研究方法 | 第12-13页 |
·语料来源 | 第13-14页 |
2 现代汉语时间副词的作用 | 第14-23页 |
·时间副词在句中的位置 | 第14-16页 |
·只用于名词主语后的时间副词 | 第14-15页 |
·可用在名词主语前的时间副词 | 第15-16页 |
·时间副词做状语与其所修饰中心语的搭配 | 第16-17页 |
·“曾经、从来、终于、早已、已、已经、一度” | 第16-17页 |
·“才、刚、刚刚” | 第17页 |
·时间副词与时间名词的区别 | 第17-19页 |
·两者的相同点 | 第18页 |
·两者的不同点 | 第18-19页 |
·近义时间副词的比较 | 第19-23页 |
·曾经、已经 | 第19-21页 |
·一度、曾经 | 第21-23页 |
3 留学生使用表过去的时间副词的偏误类型及成因分析 | 第23-32页 |
·偏误类型 | 第23-27页 |
·误加 | 第23-24页 |
·时间副词本身的误加 | 第23-24页 |
·不能同时出现的语义成分误加 | 第24页 |
·漏用 | 第24-25页 |
·错序 | 第25-26页 |
·与主语错序 | 第25-26页 |
·与所修饰谓语中心词的乱序 | 第26页 |
·误用 | 第26-27页 |
·与其他副词用法混淆 | 第26-27页 |
·与其他词语或语法形式混淆 | 第27页 |
·与副词相关的词语或形式有误 | 第27页 |
·偏误原因 | 第27-32页 |
·偏误内部原因 | 第28-30页 |
·留学生母语的负迁移 | 第28-29页 |
·目的语的负迁移 | 第29-30页 |
·回避策略 | 第30页 |
·偏误的外部原因 | 第30-32页 |
·教材因素 | 第30-31页 |
·对外汉语教师的因素 | 第31-32页 |
4 对外汉语时间副词的教学策略 | 第32-38页 |
·对外汉语教学中时间副词的教学现状 | 第32-33页 |
·对外汉语时间副词的几种教学建议 | 第33-36页 |
·汉英对比法 | 第33页 |
·近义辨析法 | 第33-34页 |
·情境教学的运用 | 第34-36页 |
·教学中要注意的问题 | 第36-38页 |
·针对第二语言教学要因材施教 | 第36-37页 |
·教材编写的问题 | 第37-38页 |
5 针对表过去的时间副词的教学设计 | 第38-42页 |
·新课导入 | 第38页 |
·详细讲解 | 第38-41页 |
·汉英释义 | 第38页 |
·语义方面 | 第38-39页 |
·语法方面 | 第39页 |
·语法方面 | 第39-41页 |
·内容小结 | 第41页 |
·作业布置 | 第41-42页 |
结语 | 第42-43页 |
中外文参考文献 | 第43-46页 |
致谢 | 第46页 |