基于《中日韩八百共同常用汉字表》中日汉字对比研究
摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6-7页 |
1 绪论 | 第11-19页 |
1.1 选题意义 | 第11-12页 |
1.1.1 理论意义 | 第11-12页 |
1.1.2 实践意义 | 第12页 |
1.2 研究现状 | 第12-17页 |
1.2.1 日本研究 | 第13-14页 |
1.2.2 国内研究 | 第14-16页 |
1.2.3 研究现状不足之处 | 第16-17页 |
1.3 本论 | 第17-19页 |
1.3.1 研究方法 | 第17页 |
1.3.2 语料来源 | 第17-19页 |
2 中日汉字字音对比 | 第19-28页 |
2.1 汉字读音对比 | 第19-23页 |
2.1.1 汉字标音方法 | 第19-20页 |
2.1.2 汉字读音种类 | 第20-22页 |
2.1.3 汉字读音异同 | 第22-23页 |
2.2 声母与子音对比 | 第23-24页 |
2.3 韵母与母音对比 | 第24-26页 |
2.4 声调对比 | 第26-28页 |
2.4.1 声调调类对比 | 第26页 |
2.4.2 声调特点对比 | 第26-27页 |
2.4.3 声调功能对比 | 第27-28页 |
3 中日汉字字形对比 | 第28-54页 |
3.1 汉字笔画对比 | 第29-34页 |
3.1.1 汉字笔画形态比较 | 第29-31页 |
3.1.2 汉字笔画形态变体研究 | 第31-33页 |
3.1.3 汉字笔画组合关系对比 | 第33-34页 |
3.2 汉字部部件对比 | 第34-39页 |
3.2.1 汉字部件形体对比 | 第35-38页 |
3.2.2 汉字部件“入字”变体考察 | 第38-39页 |
3.3 汉字整字对比 | 第39-51页 |
3.3.1 字形相同 | 第40-41页 |
3.3.2 字形相异 | 第41-50页 |
3.3.3 字形不同 | 第50-51页 |
3.4 汉字笔顺对比 | 第51-54页 |
3.4.1 笔顺相同 | 第51-52页 |
3.4.2 汉字笔顺相异 | 第52-54页 |
4 中日汉字字义对比 | 第54-66页 |
4.1 汉字字义异同对比 | 第54-59页 |
4.1.1 字义相同 | 第55-56页 |
4.1.2 字义相异 | 第56-58页 |
4.1.3 字义不同 | 第58-59页 |
4.2 不同性质字义比较 | 第59-66页 |
4.2.1 汉字基本义 | 第59-61页 |
4.2.2 汉字引申义 | 第61-63页 |
4.2.3 汉字比喻义 | 第63-66页 |
5 中日汉字差异原因 | 第66-71页 |
5.1 地理环境 | 第66-68页 |
5.2 历史沿袭 | 第68-69页 |
5.3 语言认知 | 第69-71页 |
6 日本留学生汉字习得偏误类型 | 第71-86页 |
6.1 偏误统计 | 第71-73页 |
6.1.1 统计试验目的 | 第71页 |
6.1.2 统计试验方法 | 第71-72页 |
6.1.3 数据统计方法 | 第72页 |
6.1.4 统计试验结果 | 第72-73页 |
6.2 字音偏误 | 第73-76页 |
6.2.1 同音代替 | 第74页 |
6.2.2 近音易混 | 第74-75页 |
6.2.3 多音易错 | 第75-76页 |
6.3 字形偏误 | 第76-83页 |
6.3.1 整字偏误 | 第76-79页 |
6.3.2 部件偏误 | 第79-80页 |
6.3.3 笔画偏误 | 第80-83页 |
6.4 字义偏误 | 第83-86页 |
6.4.1 字义偏移 | 第83-84页 |
6.4.2 字义泛化 | 第84页 |
6.4.3 日义汉用 | 第84-86页 |
7 日本留学生汉字偏误成因 | 第86-91页 |
7.1 语言迁移 | 第86-88页 |
7.2 教材编辑 | 第88-89页 |
7.3 语言认知 | 第89-90页 |
7.4 民族性格 | 第90-91页 |
8 针对日本留学生汉字习得偏误应对措施 | 第91-99页 |
8.1 教学原则 | 第91-92页 |
8.2 教学方法 | 第92-97页 |
8.2.1 字音教学 | 第93-94页 |
8.2.2 字形教学 | 第94-96页 |
8.2.3 字义教学 | 第96-97页 |
8.3 教材编辑建议 | 第97-99页 |
9 论文结论和展望 | 第99-103页 |
9.1 基本结论 | 第99-101页 |
9.2 后期展望 | 第101-103页 |
参考文献 | 第103-105页 |
附录:《中日韩八百共同常用汉字表》 | 第105-115页 |
致谢 | 第115页 |