首页--艺术论文--音乐论文--音乐技术理论与方法论文--戏剧音乐理论论文--歌剧、歌舞剧音乐论文

《波吉与贝丝》唱段译配研究

摘要第3-4页
Abstract第4页
绪论第7-10页
    一、选题目的第7页
    二、研究现状第7-9页
    三、歌剧唱段译配的概念第9-10页
第一章 《波吉与贝丝》唱段译配的必要性和可译性第10-18页
    第一节 必要性第10-13页
        一、在中国的传唱需求第10-12页
        二、歌剧唱段译配现状的需求第12-13页
        三、其它类型歌曲译配的借鉴需求第13页
    第二节 可译性第13-18页
        一、歌剧唱段译配实践第13-16页
        二、歌剧唱段译配的理论基础第16-18页
第二章 《波吉与贝丝》唱段译配的影响因素第18-35页
    第一节 “三美”理论下不同群体的要求第18-19页
        一、表演者:音美>意美>形美第18页
        二、听众:音美>意美>形美第18页
        三、译者:意美>音美>形美第18-19页
    第二节 歌剧角色的文化差异第19-22页
        一、生活环境第20-21页
        二、文化背景第21页
        三、情感表现第21-22页
    第三节 《波吉与贝丝》唱段的译配要素第22-35页
        一、音韵第22-27页
        二、节奏第27-29页
        三、字调第29-31页
        四、唱段中的语言现象第31-35页
第三章 《波吉与贝丝》唱段译配理论的应用实践第35-67页
    第一节 选择五首唱段为例第35-36页
        一、歌剧中唱段的布局第35-36页
        二、五首唱段的选择原因第36页
    第二节 译配实践第36-67页
        一、了解剧情,聆听音乐第36-37页
        二、基础准备,标注细节第37-43页
        三、边译边唱,逐句斟酌第43-50页
        四、检验细节,反复修改第50-67页
结语第67-68页
参考文献第68-70页
附录第70-165页
致谢第165页

论文共165页,点击 下载论文
上一篇:普契尼两部歌剧中的“东方主义”特征研究
下一篇:花鼓也可以唱得如此豪迈--歌曲《顶天立地宝古佬》音乐特征及演唱风格解析