摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5页 |
致谢 | 第6-9页 |
第一章 前言 | 第9-13页 |
1.1 选题缘起 | 第9页 |
1.2 选题意义 | 第9-10页 |
1.3 文献总数 | 第10-13页 |
1.3.1 “的”词的本体相关研究 | 第10-11页 |
1.3.2 对留学生“的”词偏误分析的相关研究 | 第11-12页 |
1.3.3 “的”词对外汉语教学的相关研究 | 第12页 |
1.3.4 小结 | 第12-13页 |
第二章 汉语结构助词“的”与马来语助词的对比 | 第13-18页 |
2.1 汉语结构助词“的”的分类与用法 | 第13-15页 |
2.2 马来语中助词的分类与用法 | 第15页 |
2.3 汉语结构助词“的”和马来语助词的对比 | 第15-18页 |
第三章 研究方法 | 第18-20页 |
3.1 测试法 | 第18-19页 |
3.1.1 测试目的 | 第18页 |
3.1.2 测试对象 | 第18页 |
3.1.3 测试编制 | 第18页 |
3.1.4 实施步骤 | 第18-19页 |
3.2 访谈法 | 第19-20页 |
3.2.1 访谈目的 | 第19页 |
3.2.2 访谈对象 | 第19页 |
3.2.3 访谈内容 | 第19页 |
3.2.4 实施步骤 | 第19-20页 |
第四章 马来西亚留学生结构助词“的”偏误分析 | 第20-34页 |
4.1 初级阶段的偏误类型和原因分析 | 第20-26页 |
4.1.1 遗漏 | 第20-23页 |
4.1.2 误加 | 第23-24页 |
4.1.3 多重定语中“的”词位置偏误 | 第24-25页 |
4.1.4 “的”词结构的语序偏误 | 第25-26页 |
4.2 中级阶的偏误类型和原因分析 | 第26-29页 |
4.2.1 遗漏 | 第26-27页 |
4.2.2 误加 | 第27-28页 |
4.2.3 多重定语中“的”词位置偏 | 第28页 |
4.2.4 “的”词结构的语序偏误 | 第28-29页 |
4.3 高级阶段的偏误类型和原因分析 | 第29-31页 |
4.3.1 遗漏 | 第29-30页 |
4.3.2 误加 | 第30页 |
4.3.3 多重定语中“的”词位置偏误 | 第30-31页 |
4.3.4 “的”词结构的语序偏误 | 第31页 |
4.4 初级、中级、高级阶段的偏误对比 | 第31-34页 |
第五章 马来西亚留学生结构助词“的”的偏误原因归类与教学建议 | 第34-39页 |
5.1 马来西亚留学生结构助词“的”的偏误原因归类 | 第34-37页 |
5.1.1 母语负迁移 | 第34页 |
5.1.2 目的语知识的过度泛化 | 第34-35页 |
5.1.3 学习策略 | 第35页 |
5.1.4 教材不足 | 第35-37页 |
5.2 马来西亚留学生结构助词“的”的教学建议 | 第37-39页 |
5.2.1 对教师的建议 | 第37页 |
5.2.2 对教材编写的建议 | 第37-39页 |
第六章 总结 | 第39-41页 |
6.1 结论 | 第39-40页 |
6.2 本文研究的不足 | 第40-41页 |
参考文献 | 第41-43页 |
附录1 马来西亚留学生结构助词“的”的测试卷 | 第43-47页 |
附录2 马来西亚留学生结构助词“的”的访谈大纲 | 第47-48页 |
附录3 马来西亚留学生结构助词“的”的测试结果表 | 第48-53页 |