首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文--教学法、教学工作论文

汉日委婉语对比及日本留学生翻译偏误研究

摘要第4-5页
ABSTRACT第5页
1 引言第7-12页
    1.1 研究背景与意义第7页
    1.2 国内外研究概况第7-9页
    1.3 创新点和价值第9-10页
    1.4 研究内容和研究方法第10页
    1.5 语料说明第10-12页
2 汉日委婉语对比第12-22页
    2.1 委婉语的中日文界定第12-13页
    2.2 汉日委婉语对比第13-22页
3 汉日委婉语的翻译对策第22-36页
    3.1 奈达的“功能对等理论”第22-23页
    3.2 语体分类及委婉语的翻译第23-36页
4 日本留学生委婉语翻译偏误及对策第36-42页
    4.1 委婉语的统计分类第36-37页
    4.2 翻译偏误及对策分析第37-42页
5 结语第42-44页
致谢第44-45页
参考文献第45-48页
附表第48-50页

论文共50页,点击 下载论文
上一篇:在华国际留学生对中式英语的态度研究及其对英语教学的启示
下一篇:概念隐喻视角下的中式英语现象研究